Виталий Лобанов

ОСНОВАТЕЛЬ

“ МЫ УЧИМ ВАС ТАК, КАК ХОТЕЛИ БЫ, ЧТОБЫ УЧИЛИ НАС!”

Фразы про пошив одежды

1. Sewing clothes is a skill that requires practice. - Шитье одежды – это навык, который требует практики.
2. A well-tailored suit can make all the difference. - Хорошо сшитый костюм может сделать все отличие.
3. I need to alter this dress to fit me better. - Мне нужно переделать это платье, чтобы оно лучше сидело на мне.
4. The seamstress did an excellent job on my wedding dress. - Швея проделала отличную работу с моим свадебным платьем.
5. This fabric is perfect for a summer dress. - Эта ткань идеальна для летнего платья.
6. I prefer to use a sewing machine instead of sewing by hand. - Я предпочитаю использовать швейную машину вместо ручного шитья.
7. My grandma taught me how to sew when I was a child. - Моя бабушка научила меня шить, когда я был ребенком.
8. The hem on this skirt needs to be shortened. - Нужно укоротить подол на этой юбке.
9. I enjoy sewing my own clothes so I can customize them to my liking. - Мне нравится шить свою одежду, чтобы я могла настроить их под свой вкус.
10. Sewing a button back on a shirt is a simple fix. - Пришить пуговицу на рубашке – простой ремонт.
11. The tailor took my measurements for a custom suit. - Швея взяла мои мерки для индивидуального костюма.
12. She designed and sewed her own prom dress. - Она сама разработала и сшила свое платье на выпускной.
13. I need to buy some thread for my sewing project. - Мне нужно купить нитки для моего швейного проекта.
14. A good pair of fabric scissors is essential for any sewing project. - Хорошая пара тканевых ножниц необходима для любого швейного проекта.
15. My sewing kit includes needles, thread, and a measuring tape. - Мой швейный набор включает иглы, нитки и мерную ленту.
16. The dress has a zipper in the back. - Платье сзади застегивается на молнию.
17. The sewing pattern includes instructions on how to sew the dress. - Выкройка включает инструкции о том, как сшить платье.
18. The lining on this jacket needs to be repaired. - Нужно отремонтировать подкладку на этой куртке.
19. She sewed a quilt from all of her old clothes. - Она сшила одеяло из всех своих старых вещей.
20. The embroidery on this blouse is stunning. - Вышивка на этой блузке великолепна.
21. It's important to prewash your fabric before sewing with it. - Важно предварительно выстирать ткань перед шитьем.
22. This shirt needs to be taken in at the waist. - На этой рубашке нужно уменьшить объем в талии.
23. She used a serger to finish the edges of the fabric. - Она использовала оверлок для обработки краев ткани.
24. I can't find my sewing thimble anywhere. - Я нигде не могу найти свою швейную накидку.
25. This dress has a beautiful lace overlay. - У этого платья красивое кружевное покрытие.
26. The tailor added extra buttons to the jacket for a unique touch. - Швея добавила дополнительные пуговицы на куртке для уникальности.
27. I love the feel of this soft, knit fabric. - Мне нравится ощущение этой мягкой, вязаной ткани.
28. The seam on this shirt is coming apart. - Шов на этой рубашке начинает расходиться.
29. She used a bias tape to finish the neckline of the blouse. - Она использовала тесьму по диагонали для обработки выреза на блузке.
30. I learned how to sew a buttonhole in home economics class. - Я научилась шить петлю для пуговиц на уроках домашней экономики.
31. I prefer to sew with natural fibers like cotton and linen. - Я предпочитаю шить из натуральных тканей, таких как хлопок и лен.
32. This collar needs to be pressed with an iron. - Этот воротник нужно прогладить утюгом.
33. She created a beautiful applique design on the front of the dress. - Она создала красивый аппликационный дизайн на передней части платья.
34. The tailor suggested adding darts to the dress for a better fit. - Швея предложила добавить вытачки на платье для лучшей посадки.
35. This shirt is made from a breathable, moisture-wicking fabric. - Эта рубашка сделана из дышащей, влагоотводящей ткани.
36. She made a set of matching pajamas for her whole family. - Она сшила комплект одинаковых пижам для всей своей семьи.
37. The tailor recommended a French seam for a clean finish. - Швея рекомендовала шить французским швом для чистой отделки.
38. I need to add a few inches to the hemline of these pants. - Мне нужно добавить несколько дюймов к нижнему краю на этих брюках.
39. She used a decorative stitch to add some flair to the dress. - Она использовала декоративный шов, чтобы придать платью некоторую изюминку.
40. The tailor suggested using a lining to make the jacket more durable. - Швея предложила использовать подкладку, чтобы сделать куртку более прочной.
41. I need to sew a new button on this shirt. - Мне нужно пришить новую пуговицу на эту рубашку.
42. She used a zigzag stitch to sew the pieces of fabric together. - Она использовала зигзагообразный шов, чтобы соединить куски ткани.
43. The embroidery on this pillowcase is a personal touch. - Вышивка на этом наволочке является личным прикосновением.
44. This dress needs to be taken up a few inches at the shoulders. - Это платье нужно укоротить на несколько дюймов по плечам.
45. She used a presser foot to keep the fabric in place while sewing. - Она использовала пресс-нож для удержания ткани на месте во время шитья.
46. I prefer to sew with a double needle for a professional finish. - Я предпочитаю шить двойной иглой для профессиональной отделки.
47. The tailor recommended using a stretch needle for sewing with knit fabric. - Швея рекомендовала использовать стрейч-иглу для шитья вязаных тканей.
48. This skirt has a beautiful lace trim. - У этой юбки красивая кружевная отделка.
49. I love to experiment with different textile art techniques like embroidery and applique. - Мне нравится экспериментировать с различными техниками текстильного искусства, такими как вышивка и аппликация.
50. The seam on this dress needs to be reinforced for durability. - Шов на этом платье нужно усилить для прочности.
51. She used a loop turner to turn the fabric right side out. - Она использовала петельный выкройщик, чтобы вывернуть ткань наизнанку.
52. The dress has a beautiful beaded applique on the bodice. - У этого платья красивое бисерное апплике на передней части.
53. I need to iron the seams on this shirt to make them lay flat. - Мне нужно погладить швы на этой рубашке, чтобы они лежали ровно.
54. She used a straight stitch to sew the seams on the pants. - Она использовала прямой шов, чтобы соединить швы на брюках.
55. The tailor suggested using a bias cut to add more movement to the skirt. - Швея предложила использовать диагональный крой, чтобы добавить больше движения на юбке.
56. I need to take this suit to the tailor to have it altered. - Мне нужно отнести этот костюм к швея, чтобы его переделали.
57. She added a ruffle to the hem of the dress for a girly touch. - Она добавила оборку к нижнему краю платья, чтобы придать ему девичий вид.
58. This fabric has a beautiful floral print. - У этой ткани красивый цветочный принт.
59. I need to sew on a patch to cover the hole in these jeans. - Мне нужно пришить заплатку, чтобы закрыть дыру на этих джинсах.
60. She used a seam ripper to undo a mistake in the sewing. - Она использовала съемник швов, чтобы исправить ошибку в шитье.
61. The tailor recommended using a ballpoint needle for sewing with knit fabrics. - Швея посоветовала использовать шариковую иглу для шитья вязаных тканей.
62. I need to sew a dart in this dress to make it fit better. - Мне нужно сделать вытачку на этом платье, чтобы оно лучше сидело.
63. She added some lace trim to the edges of the napkins. - Она добавила кружевную отделку к краям салфеток.
64. I always keep a few spare buttons and needles in my sewing kit. - Я всегда держу несколько запасных пуговиц и игл в моем швейном наборе.
65. She used a cling stabilizer to keep the fabric from stretching while sewing. - Она использовала липучий стабилизатор, чтобы предотвратить растягивание ткани во время шитья.
66. This dress has a flattering fit and flare silhouette. - У этого платья лестное силуэт со средней кройкой и расширенным подолом.
67. I need to sew a button on this cuff. - Мне нужно пришить пуговицу на этот манжет.
68. She used a French seam to sew the lining on the inside of the jacket. - Она использовала французский шов, чтобы пришить подкладку внутри куртки.
69. The embroidery on this linen tablecloth is intricate. - Вышивка на этом льняном скатерти детальная.
70. I like to sew my own clothes because it allows me to create unique pieces. - Мне нравится шить свою одежду, потому что это позволяет мне создавать уникальные вещи.
71. She used a backstitch to secure the seams on the dress. - Она использовала обратный шов, чтобы закрепить швы на платье.
72. The tailor suggested using a zigzag stitch to sew the stretchy fabric. - Швея предложила использовать зигзагообразный шов для шитья эластичной ткани.
73. I need to replace the zipper on this jacket. - Мне нужно заменить молнию на этой куртке.
74. She added a button placket to the front of the dress. - Она добавила планку с пуговицами на переднюю часть платья.
75. This dress has a classic A-line silhouette. - У этого платья классический силуэт типа «А».
76. I prefer to use a rotary cutter for cutting out patterns. - Я предпочитаю использовать резак для вырезания выкроек.
77. She sewed a patchwork quilt from all of her old t-shirts. - Она сшила лоскутное одеяло из всех своих старых футболок.
78. The tailor recommended using a thread conditioner for smoother sewing. - Швея рекомендовала использовать кондиционер для ниток для более гладкого шитья.
79. I need to sew the lining on this skirt. - Мне нужно пришить подкладку на эту юбку.
80. She used a basting stitch to temporarily hold the fabric in place while sewing. - Она использовала шов-пробивку, чтобы временно удерживать ткань на месте во время шитья.
81. The embroidery on this handkerchief is delicate. - Вышивка на этом носовом платке нежная.
82. I need to hem these curtains to fit my window. - Мне нужно подшить эти занавесы под мое окно.
83. She used a blind hem stitch to create a nearly invisible hemline on the pants. - Она использовала слепой шов, чтобы создать почти невидимый нижний край на брюках.
84. The tailor suggested using a twin needle for a double line of stitching. - Швея предложила использовать двойную иглу для двойной линии шва.
85. I need to sew a new buttonhole on this jacket. - Мне нужно сшить новую петлю для пуговиц на этой куртке.
86. She used a pinking shears to prevent fraying on the edges of the fabric. - Она использовала зигзагообразные ножницы, чтобы предотвратить расслоение по краям ткани.
87. The embroidery on this baby blanket is adorable. - Вышивка на этом детском одеяле просто прелестна.
88. I need to sew the binding on this quilt. - Мне нужно зашить кайму на этом одеяле.
89. She used a ladder stitch to close the hole on the pillow. - Она использовала отделочный шов, чтобы закрыть отверстие на подушке.
90. The tailor suggested using a heavyweight thread for durability. - Швея предложила использовать прочную нить для прочности.
91. I need to adjust the straps on this dress. - Мне нужно отрегулировать лямки на этом платье.
92. She added some lace trim to the collar of the blouse. - Она добавила кружевную отделку к воротнику блузки.
93. The embroidery on this table runner is striking. - Вышивка на этом покрывале на стол яркая.
94. I need to extend the sleeves on this jacket. - Мне нужно продлить рукава на этой куртке.
95. She used a bias binding to finish the edges of the quilt. - Она использовала косую кайму для обработки краев на одеяле.
96. The tailor recommended using a walking foot for sewing with slippery fabrics. - Швея рекомендовала использовать шагающую ось для шитья скользких тканей.
97. I need to sew a dart in these pants to make them fit better. - Мне нужно сделать вытачку на этих брюках, чтобы они лучше сидели.

 LEWIS FOREMAN SCHOOL, 2018-2024. Сеть мини школ английского языка в Москве для взрослых и детей. Обучение в группах и индивидуально. 

Товарный знак  LEWISFOREMANSCHOOL зарегистрирован №880545 в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания Российской Федерации

Вся информация на сайте носит справочный характер, создана для удобства наших клиентов и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.

Индивидуальный предприниматель Лобанов Виталий Викторович  ИНН 071513616507 ОГРН 318505300117561