Виталий Лобанов
ОСНОВАТЕЛЬ
“ МЫ УЧИМ ВАС ТАК, КАК ХОТЕЛИ БЫ, ЧТОБЫ УЧИЛИ НАС!”
Translate Set 1
Алекс встречает группу иностранных туристов.
АЛЕКС: Простите, из какой Вы страны?
ЭРИК: Из Швеции.
АЛЕКС: Вы живёте в Стокгольме?
ЭРИК: Нет, я живу в небольшом городке на севере Швеции. Позвольте мне представить Вам свою подругу Люси.
АЛЕКС: Рад познакомиться.
ЭРИК: Люси из Франции, из Парижа. Она француженка. Кстати, Вы говорите по-французски?
АЛЕКС: Боюсь, что нет. Я разговариваю на двух иностранных языках: английском и испанском. Однако я предпочитаю испанский, поскольку знаю его лучше.
ЭРИК: О! Прекрасно! Люси довольно хорошо говорит на испанском. Её мама из Южной Америки. Что касается меня, то я не умею говорить по-испански, но понимаю почти всё.
АЛЕКС: Вы не хотите присоединиться к остальным студентам?
ЭРИК: С удовольствием!
Translate Set 2
- Простите. Вы мистер Хитчкок из Сиднея?
- Да?...
- Я Чарльз Аткинсон из компании Телеком Системз.
- Здравствуйте!
- Здравствуйте! Благодарю за то, что встретили меня. Я заставил вас ждать?
- Вовсе нет. Ваш самолет прибыл по расписанию.
- Полет прошел хорошо?
- Да, спасибо. Путешествие было довольно долгим, и меня немного укачало, но сейчас со мной все в порядке.
- О, наверное, вы измучены… Простите, я совершенно забыл представить вам Филиппа Мейсона, нашего менеджера по продажам.
- Рад знакомству, мистер Мейсон. Итак, куда мы сейчас направимся?
- Я предлагаю сначала отправиться отсюда к нам в офис и пообедать там. У нас займет около 40 минут, чтобы добраться до места.
- Звучит прекрасно. Нас ожидает мистер Джексон?
- Разумеется. После обеда мы собираемся обсудить детали нашего будущего сотрудничества.
- Отель расположен далеко от офиса?
- Нет. Мы забронировали для вас одноместный номер в хорошем отеле прямо за углом.
- Большое спасибо. Я это очень ценю.
- Без проблем, мистер Хитчкок. Что ж, поехали? Наш автомобиль здесь, возле аэропорта. Позвольте мне взять одну из ваших сумок, пожалуйста.
Translate Set 3
- Здравствуйте! Я бы хотел арендовать машину. Мы в отпуске здесь, в Испании. И мы хотим попутешествовать по стране.
- Какую машину вы бы хотели? Какой размер вы ищете?
- Ну… Какие размеры у вас есть?
- В наличии имеются компактные, средние автомобили и внедорожники. Седаны, грузовые и автофургоны.
- Я путешествую со своей семьей: женой и маленьким сыном. Думаю, компактное авто для 3 пассажиров подойдет. И если можно, то черного цвета.
- Простите. Но черный уже забронирован. Поэтому у нас есть мини-авто белого и серебристого цветов.
- ОК. Серебристый подходит. Какова стоимость в сутки?
- Компактный авто будет стоить 30 евро в сутки плюс 5 евро страховка. У вас аренда на короткий или на долгий срок? Если машина вам нужна больше, чем на неделю, вы получите 10% скидку.
- Здорово. Мы собираемся арендовать ее на 10 дней.
- В таком случае вы заплатите лишь 27 евро в сутки. У вас есть действующие водительские права и кредитная карточка?
- Разумеется. Вот они. И моя жена также собирается вести машину, так как до Мадрида путь длинный. Поэтому мы будем вести машину по очереди. Кстати, мы можем оставить машину в Мадриде?
- Нет, извините. Там у нас нет офисов.
- Хорошо. Что насчет бензина?
- Бак полный. И вам нужно вернуть машину также с полным баком.
- Понятно. Без проблем. Довольно справедливо. Как я могу заплатить? И какова сумма залога за аренду авто?
- Мы принимаем только кредитные карточки, поэтому нам не нужна наличность в качестве залога. Теперь, пожалуйста, заполните этот бланк. В случае задержки или любых проблем, пожалуйста, звоните по этому номеру. Если вы опоздаете, с вас взыщут тариф за каждый день. Но я уверен, что вы не заблудитесь благодаря навигации GPS. Теперь вы можете забрать вашу машину из гаража. Вот ключи.
- Благодарю за помощь.
Translate Set 4
- Скажите, пожалуйста, где находится остановка «Рынок»?
- Вам надо сесть на автобус № 25 и проехать 3 остановки.
- А на метро я могу доехать?
- Да, но это не очень удобно. Вам надо будет делать пересадку.
- Повторите, пожалуйста, номер автобуса.
- Номер 25.
- Спасибо большое.
- Извините, пожалуйста, вы не подскажете, как доехать до аэропорта?
- Вам надо сесть на троллейбус №1 и выйти через 5 остановок. Потом надо сесть на автобус № 17 и доехать до конечной (остановки).
- Сколько времени это займёт?
- Примерно час.
- Это очень долго.
- Возьмите такси!
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Translate Set 5
- Скажите, пожалуйста, где находится ресторан «Россия»?
- Вы хотите идти пешком или ехать?
- Я опаздываю. Лучше не пешком.
- Тогда вам надо сесть на автобус № 3, проехать две остановки и немного пройти назад. Потом около магазина поверните налево. И увидите красное здание.
- Спасибо.
- Не за что.
- Извините. Скажите, пожалуйста, как добраться до почты?
- Можно пешком или проехать на трамвае одну остановку.
- А сколько стоит билет?
- 5 рублей.
- Спасибо.
- Не стоит.
Translate Set 6
- Могу я убрать посуду? Хотите что-нибудь еще?
- Нет, благодарю вас. Думаю, мне достаточно. Можно счет, пожалуйста? Я немного тороплюсь.
- Разумеется. Я принесу его через минутку. Как будете оплачивать счет: наличными или по карточке?
- По карточке. Вот, возьмите.
- Вот ваш счет.
- Спасибо. Обслуживание включено?
- Нет. Мы оставляем это на усмотрение наших гостей. Надеюсь, вам понравилась еда.
- Конечно же, понравилась. Все было замечательно. Еда была изумительной.
- Спасибо. Рад это слышать.
- И, пожалуйста, передавайте привет вашему шефу. Лазанья была фантастической!
- Это наше лучшее итальянское блюдо. Пожалуйста, введите ваш ПИН-код и затем нажмите Enter.
- Вот, пожалуйста.
- Возьмите вашу карточку и чек.
- Благодарю. А это вам.
- Очень щедро с вашей стороны. Большое спасибо за чаевые. И надеюсь увидеть вас здесь снова.
- До свидания. Хорошего вам дня!
Translate Set 7
- Привет, Кейт! Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Сейчас намного лучше. Спасибо, что спросил.
- Вчера я звонил тебе, но твоя мама сказала, что у
тебя грипп. Я могу отвезти тебя к врачу, если хочешь.
- О, это было бы здорово! Большое спасибо, Ник.
Очень мило с твоей стороны.
- Не стоит благодарить. Тогда поехали!
- Спасибо. Ты настоящий друг!
- Обращайся в любое время!
- О, Джон. Покорно благодарю тебя за то, что помог мне починить машину. Я тебе очень благодарен за это.
- Пожалуйста. Без проблем. Я был рад помочь.
- Я это очень ценю.
- Не хотите стакан минеральной воды?
- Да, пожалуйста. Думаю, буду.
- Вот, возьмите.
- Благодарю.
- Хотите еще?
- Больше не могу. Как бы то ни было, спасибо!
- Не за что. Приходите еще.
Translate Set 8
- Сара, ты не окажешь мне услугу?
- Разумеется, Дэн. Что случилось?
- Ты не могла бы отнести мою одежду в химчистку, пожалуйста?
- Не беспокойся. Сделаю это прямо сейчас.
- Не знаю, как тебя отблагодарить! Как я могу
отплатить тебе?
- О, не будь смешным! Это было самое малое, что я могла сделать для тебя, после всего, что ты сделал для меня.
- Спасибо за приглашение на вечеринку, Хелен!
- Мне было приятно, Марк. О, твой подарок такой классный! Не знаю даже, что и сказать! Не стоило так беспокоиться!
- Надеюсь, тебе понравилось.
- Огромное спасибо!
Translate Set 9
- Доброе утро! «Метро Индастриз». Чем могу вам помочь?
- Доброе утро! Я бы хотел поговорить с начальником отдела жалоб, пожалуйста.
- Конечно. Минуточку, сэр. Соединяю.
- Алло. Отдел потребительских претензий. Джерри Браун у телефона.
- Здравствуйте! Меня зовут Энтони Лопез. У меня жалоба по поводу заказа, который я получил вчера вечером.
- И в чем заключается проблема?
- Я заказал доставку из вашего магазина шести синих офисных стульев. Но вместо них вы прислали мне 4 красных.
- О, прошу прощения. Вы не могли бы сообщить мне номер заказа?
- GK6780 от 14 декабря.
- Благодарю вас, мистер Лопез. Теперь я вижу все детали вашего заказа. Должно быть, произошла ошибка при упаковке мебели. Пожалуйста, примите наши извинения. Вы бы хотели заменить стулья или же получить полный возврат денег?
- Я предпочту замену, если мои стулья все еще имеются на вашем складе.
- Да, имеются. Мы доставим в ваш офис синие стулья в срочном порядке. Я очень извиняюсь за причиненные неудобства, мистер Лопез. Этого больше не произойдет.
- Ну, я надеюсь на это. Раньше у меня не случалось никаких проблем с вашим магазином. Пожалуйста, убедитесь в полной функциональности всех предметов и в отсутствии каких-либо дефектов.
- Уверен, что вы останетесь довольны качеством приобретения. Кроме того, на наши стулья выдается гарантия на 1 год.
- Хорошо. Тогда до встречи.
Translate Set 10
Т: Чем могу помочь?
B: Я бы хотел забронировать билет туда и обратно.
T: Когда именно вы планируете лететь?
В: 12 марта.
T: В этот день есть три самолета в Лондон - в 10.00, 20.30 и 21.00. Есть ли у вас какие-либо предпочтения относительно времени дня?
В: Я бы предпочел вылететь в 21.00, мне нужно быть в Лондоне рано утром.
T: Я могу забронировать билет на рейс компании TWA. Какой класс вы предпочитаете: 1-ый или эконом?
В: Я предпочитаю эконом-класс. Сколько это будет стоить?
T: 440 долларов.
В: Во время полета подают напитки и закуски?
Т: Да, подают.
B: Какова продолжительность полета?
T: Шесть часов.
B: В какой аэропорт Лондона прибывает рейс?
T: В аэропорт Хитроу. Сколько дней вы планируете пробыть в Лондоне?
В: Семь дней.
T: Когда вы хотели бы вылететь из Лондона?
B: 22 марта.
T: Хорошо. Ваше имя и адрес.
В: Борис Браун, 64-42 99 улица, Риго-Парте, Нью-Йорк 11374.
T: И ваш номер телефона.
В: (718) 439-7286.
T: Вы будете платить кредитной картой?
B: Да, Мастер Кард. Номер ... Действительна до 15 января 1993. Когда я смогу забрать билеты?
T: Они будут у вас за 2 дня до вылета.
Translate Set 11
- Я бы хотел забронировать билет на Лондон на 1 ноября.
- Я посмотрю на расписание, посмотрю, что есть в наличии. Каким классом вы хотели бы путешествовать?
- Эконом класс, билет туда и обратно с открытой датой так, чтобы я мог его использовать в любое время.
- Прямой рейс компании Белавиа No 751, вылетает в 11.30.
- Хорошо.
- Ваше имя и номер телефона.
- Иван Борисов, 299-28-93. Когда я смогу забрать билет?
- За два дня до отправления. Не забудьте подтвердить полет.
- Хорошо. Спасибо.
Translate Set 12
- Какие есть рейсы на завтра из Лондона в Вену?
- Я пока посмотрю, а Вы присядьте.
- Я бы хотел путешествовать первым классом.
- Прямой рейс авиакомпании BEA BE 502, вылетает из аэропорта Хитроу в 09.25.
- К какому времени мне необходимо прибыть в аэропорт?
- Вам нужно быть у терминала Вест Лондон, к 08.10 - самое позднее.
Translate Set 13
- Я хочу лететь в Женеву первого числа.
- Сейчас я взгляну, что у нас есть.
- Я хочу эконом класс и предпочел бы утренний рейс.
- Рейс авиакомпании Люфтганза LH 203 с вылетом 9.20.
- К которому времени я должен быть здесь?
- Автобус отправляется в аэропорт в 8.15.
- Это стойка регистрации авиакомпании Меркури Аирлайнс?
- Да это так. Чем могу вам помочь?
- Я бы хотел подтвердить свою бронь на рейс в Мехико.
- Могу ли я увидеть ваш паспорт и билет?
- Все в порядке?
- Да. Где ваш багаж?
- Вот он.
- Очень хорошо. Он весит ровно три фунта.
- Я получу ярлык на багаж?
- Да, конечно. Вот он. Сейчас пройдите к воротам номер 7. Номер вашего рейса 326.
- Во сколько вылет?
- В 4.30.
Translate Set 14
Таможенный контроль.
- Вы уже заполнили свою миграционную карту?
- Да, а Вы?
- Мне не нужно. Это только для не Британских граждан.
- Ах, да, конечно! Идти сюда?
- Нет, я иду через паспортный контроль для британцев. Я боюсь, Вам нужно туда. Там сказано для граждан евросоюза и остальных.
- Хорошо. Увидимся снаружи после получения багажа.
- Могу я увидеть ваш паспорт?
- Конечно, вот он.
- Вам нужно что-либо декларировать?
- Нет, ничего.
- Какова цель вашего визита?
- Я прибыл на конференцию в Лондон.
- Вас не затруднит открыть эту сумку, пожалуйста?
- Вот, пожалуйста.
- Спасибо. Хорошо, это все. Теперь вы можете пройти далее.
- Спасибо.
Translate Set 15
- Элен, офицер паспортного контроля просит показать твой паспорт. Покажи его, пожалуйста.
- Ох, да, вот он. Я думаю, он спросит нас, куда мы направляемся.
- Это верно. Кроме того он спросит нас как долго мы планируем пребывать здесь.
- И я обязана ответить на все вопросы. Это так?
- Несомненно. Ты должна будешь сообщить ему цель своего визита.
- Что-нибудь еще?
- Больше ничего. Обычно они очень вежливы.
- Спросит ли он о наличии у меня визы.
- Конечно он может спросить. Он будет интересоваться, какой тип визы у тебя.
- Но у меня иммиграционная виза. Я недавно получила ее и собираюсь продлить.
- ОК. Не нервничай. Все будет хорошо.
- Это все?
- Нет, после паспортного контроля ты пройдешь через таможенный контроль.
Translate Set 16
- Извините, Вы не подскажете, как мне найти этот адрес?
- Дайте мне взглянуть... да, конечно, я знаю этот дом.
- О, как мне повезло! Я не могу его найти вот уже два часа.
- Вы не местный? Приехали сюда недавно?
- Да, я приехал в командировку, и мне очень нужно выполнить одно личное поручение. Вот только я никак не могу найти этот адрес.
- Этот дом находится недалеко от моего, поэтому он мне хорошо знаком. Вам нужно будет сесть на автобус номер 201.
- Долго ли мне нужно будет ехать?
- Нет. Всего четыре остановки. Вы выйдете на остановке под названием «Парк Авеню».
- И куда мне нужно идти дальше?
- Вы окажетесь перед перекрестком. Идите прямо по главной дороге еще два квартала, затем поверните направо.
- Нужно ли мне будет переходить через дорогу?
- Нет. Идите всегда по правой стороне. Далее вы увидите большой магазин. Это супермаркет. Кстати, если вам нужно будет что-нибудь купить, можете смело идти туда. Это самый лучший магазин в том районе.
- Спасибо за совет. Обязательно так и сделаю.
- Так вот, пройдя мимо магазина, Вы увидите двухэтажное серое здание. Это и есть нужный Вам дом. Если я не ошибаюсь, вход туда находится прямо напротив магазина.
- Огромное спасибо! Теперь я обязательно найду нужный мне адрес.
- Не за что. Могу ли я помочь Вам еще чем-нибудь?
- Да, если можно, подскажите, где здесь находится ближайшая аптека.
- Вам нездоровится? Может, вызвать скорую помощь?
- Нет, спасибо, Вы так добры. Я немного замерз вчера, и сегодня чувствую себя неважно. Хочу купить таблетки от простуды.
- Конечно, здесь недалеко есть очень хорошая аптека. Вы найдете там все, что Вам необходимо. Просто поверните за угол налево и пройдите один квартал. Аптеку невозможно не заметить. Это небольшое красочное здание с красивой вывеской.
- Большое спасибо за помощь. До свидания.
- До свидания. Удачи Вам.
Translate Set 17
- Доброе утро! Могу я увидеть мистера Уотсона?
- Доброе утро, сэр. У вас назначена встреча?
- Да, у меня встреча назначена на 10 часов. Мое имя – Сэм Джонсон.
- Все верно, мистер Джонсон. Могу я взять ваше пальто?
- Благодарю вас. Вот, возьмите. Мистер Уотсон у себя в кабинете?
- Присядьте, пожалуйста. Я выясню, свободен ли он.
- Конечно.
- Что ж. Не могли бы вы немного подождать, пожалуйста? У мистера Уотсона в данный момент важный международный звонок по телефону. Это недолго. Хотя я могу предложить вам прием у его помощника, если вы спешите.
- Не думаю. Мне нужно лично встретиться с мистером Уотсоном.
- Могу я предложить вам чашечку чая или кофе, пока вы ждете?
- Спасибо, чай было бы здорово. Простите, на вашем этаже есть комната для курения?
- Нет. Курение в нашем здании запрещено. Боюсь, что вы сможете это сделать только на улице.
- Хорошо. Без проблем.
- Вот ваш чай. Пожалуйста, угощайтесь печеньем.
- Большое спасибо.
- Что ж. Если вам что-то нужно, позовите меня. А я дам вам знать, как только мистер Уотсон освободится.
Translate Set 18
- Простите. Можно мне килограмм говяжьего фарша и десять ломтиков копченой ветчины?
- Конечно. Вот, возьмите. Что-нибудь еще?
- Вы не подскажете, где мне найти оливковое масло и растворимый кофе?
- Они находятся в бакалейном отделе, вон там. Я могу вам показать.
- Все в порядке. Благодарю.
- Вы ищете что-то еще?
- Ну, мне нужны булочки для бутербродов и десяток куриных яиц.
- Хорошо. Все виды булочек вы найдете в хлебном отделе. А яйца находятся в отделе молочных продуктов, слева от вас. Это все?
- Нет. Еще мне нужны свежие фрукты и овощи.
- ОК. Что именно вам нужно?
- Два ананаса, один килограмм груш, гроздь красного винограда, 2 килограмма помидоров и полкило лука, пожалуйста.
- Я очень извиняюсь, но у нас остался всего лишь один ананас. Все равно возьмете?
- Хорошо. Все равно возьму.
- Как насчет красного лука? Он не намного дороже обычного, но идеален для салатов.
- Было бы здорово!
- OK. Вот ваши фрукты и овощи. Я положу их вам в тележку. Вам нужны какие-нибудь напитки или консервы?
- Нет, большое спасибо. Куда пройти для оплаты? Кассы находятся в конце этого коридора.
- Благодарю вас.
- Пожалуйста. Спасибо за покупки. Хорошего вам дня!
Translate Set 19
Мэри: Видишь тот итальянский ресторан вон там? Он выглядит очень привлекательно. Давай зайдем туда и съедим наш ланч. Я надеюсь, еда там будет вкусной.
Джейн: Я знаю этот ресторан. Я была в нем в прошлом месяце со своим другом. Итальянская кухня здесь отличная. У них в меню большой выбор различных итальянских национальных блюд.
Мэри: Я надеюсь, что обслуживание здесь тоже хорошее.
Джейн: Конечно. Официанты всегда предупредительны и вежливы.
Мэри: Итак, у них действительно уютная атмосфера. Мне нравится вон тот столик в углу. А тебе?
Джейн: Мне тоже. Давай займем наши места. Где наше меню? Что они предлагают сегодня на ленч?
Мэри: В качестве основного блюда я возьму спагетти с рыбой, креветками и сыром. На десерт хочу получить земляничное мороженое и чай.
Джейн: А я начну с пасты с помидорами, душистым базиликом и пармезаном. На десерт я возьму молочный коктейль с фруктами. Фрукты выглядят очень свежими и вкусными.
Мэри: Ты не хочешь выпить чаю или кофе?
Джейн: Нет, не хочу. Молочного коктейля мне будет достаточно.
Translate Set 20
Официант: Добро пожаловать в наш ресторан. Вы заказывали столик заранее?
Дэвид: Здравствуйте. Да мы заказывали столик на имя Лоринс.
О: Все верно. Пройдите за мной. Вот ваш столик, как вы и хотели, у окна. Позвольте, я возьму ваше пальто и пальто вашей дамы.
Д: Да, пожалуйста. Садись, дорогая.
О: Ознакомьтесь с нашим меню. Я подойду через минуту.
О: Вы готовы сделать заказ?
Д: Нет, еще нет. Дайте нам немного времени, чтобы изучить меню.
О: Хорошо. Позовите меня, когда будете готовы.
Д: Милая, что ты будешь есть?
Аманда: О, здесь такой шикарный выбор блюд. Я даже растерялась. Что бы ты посоветовал?
Д: Я могу порекомендовать жареную утку под сливочным соусом. Прекрасное блюдо. Рыба здесь тоже великолепная. В принципе, шеф-повар в этом ресторане настоящий мастер своего дела. Все блюда очень вкусные.
А: Тогда я закажу салат с морепродуктами и утку.
Д: А десерт?
А: Я бы хотела попробовать чизкейк. Очень люблю готовить его сама, но не откажусь и от готового блюда.
А: Отлично. Официант!
О: Слушаю вас.
Д: Принесите нам, пожалуйста, салат из морепродуктов и утку для дамы, а я закажу жульен с грибами и антрекот.
О: Десерт будете заказывать?
Д: Да, конечно. Один чизкейк и кусочек бананового пирога.
О: Что будете пить?
Д: Сегодня у нас праздник, годовщина, а значит мы будем пить шампанское.
О: Сухое, сладкое или полусладкое?
Д: Белое полусладкое.
О: Прекрасный выбор. Ваш заказ будет готов через 15 минут. Принести шампанское сразу?
Д: Да, так нам будет не скучно ждать.
О: Ваше шампанское. А это подарок от шеф-повара в честь вашего праздника.
Д: Большое спасибо. Нам очень приятно!
О: Ваш заказ, сэр. Что-нибудь еще?
Д: Спасибо. Все отлично.
Translate Set 21
Администратор: Здравствуйте, чем могу Вам помочь?
Гость: Здравствуйте. Я бы хотел поселиться в вашу гостиницу.
А: Вы бронировали номер заранее?
Г: Нет, но я надеюсь, вы найдете что-нибудь для меня.
А: Сейчас посмотрю. Так... У нас есть несколько свободных номеров. Есть люкс, есть одноместный стандарт и двухместный эконом.
Г: А какова стоимость номеров?
А: Люкс стоит 30$ в сутки, номер класса «Стандарт» - 20$ в сутки, а «Эконом» для двоих - 15$ с человека.
Г: Меня бы устроил одноместный номер. Я не хочу жить с чужим человеком. Я возьму номер за 30$.
А: Хорошо. У нас есть номер с видом на горы, а есть с видом на парк. Какой бы вы предпочли?
Г: Я очень люблю зелень. У меня дома из окна открывается прекрасный вид на лес. А горы - это не мое. Боюсь высоты. Давайте мне комнату с видом на парк.
А: Хорошо. Г: А что насчет питания?
А: Завтрак у нас включен в стоимость номера. Стандартный континентальный завтрак.
Г: А где здесь можно пообедать и поужинать?
А: На 1 этаже гостиницы есть маленький ресторан. Там вы можете поесть в любое время.
Г: Отлично. А: Если вас все устраивает, то заполните, пожалуйста, анкету и укажите все данные.
Г: Вот, пожалуйста. Все верно?
А: Да, все хорошо. Вот ключи от Вашего номера. Вас проводят до комнаты и покажут, как пользоваться приборами.
Г: Есть ли мини бар в номере?
А: Да, есть. Но все, что там находится, нужно оплачивать дополнительно.
Г: Понятно. И еще вопрос. Мне нужно отправить несколько электронных писем сегодня. Есть ли у вас возможность сделать это?
А: В нашем отеле есть бесплатный Wi-Fi. Более того, у нас есть бизнес центр, где можно не только отправить письма, но и распечатать все, что вам нужно.
Г: Отлично. Спасибо за информацию.
А: Приятного отдыха.
Translate Set 22
Грегори: Привет, Сьюзан. Как ты относишься к тому, чтобы сходить сегодня в кино?
Сьюзан: О, прекрасная идея! Сто лет не была в кино. С удовольствием схожу. А в какой кинотеатр мы пойдем?
Г: Лично мне очень нравится кинотеатр «Стелс». Там всегда очень чисто, сеансы начинаются вовремя, а звук просто фантастический. Говорят, там установили недавно новую звуковую систему.
С: Замечательно. А какой фильм?
Г: Сегодня показывают несколько фильмов. Ты какой жанр предпочитаешь? Комедия? Фэнтези? Боевик?
С: Честно говоря, я больше люблю мелодрамы. Но и комедию с удовольствием посмотрю. А вот ужасы и боевики я не очень люблю.
Г: Отлично. Сегодня показывают прекрасный фильм. Думаю, тебе понравится. Это романтическая комедия «Полночь в Париже». Слышала?
С: Да, я недавно видела рекламу этого фильма, и мне очень понравился сюжет. Какое совпадение, что именно на этот фильм мы и пойдем!
Г: А я не видел рекламы. Можешь описать, о чем этот фильм?
С: О, этот фильм про одного чудака, который был уверен, что родился не в свое время и что он должен был жить лет сто назад.
Г: И что же с ним происходит?
С: Он поехал во Францию со своей любимой женщиной, и попал в прошлое. Там он встретился со многими знаменитостями того времени, и никак не хотел возвращаться обратно.
Г: Интересный сюжет. А не помнишь, кто режиссер картины?
С: Конечно помню. Вуди Аллен. Обожаю его фильмы.
Г: Да, он реально талантливый режиссер и сценарист.
С: А в главной роли играет Оуэн Уилсон.
Г: Да ты что? Классный актер! Видел много его фильмов и всегда он играет прекрасно.
С: Думаю, сегодня мы увидим еще один такой замечательный фильм.
Г: Сеанс начинается в 7 вечера. Мы можем зайти попить кофе перед началом.
С: Хорошая идея.
Г: Тогда я зайду за тобой в 6. До встречи.
С: С нетерпением жду.
Translate Set 23
Доктор: Здравствуйте, мистер Маккейн. что у Вас случилось? По телефону Вы сказали моей медсестре, что Вам очень плохо и нужна срочная помощь.
М-р Маккейн: Здравствуйте, доктор. Да, я так и сказал. Дело в том, что мне действительно плохо. Я умираю.
Д: С чего вы взяли? Давайте я Вас осмотрю, и Вы расскажете мне, что у Вас болит.
М: Хорошо, доктор. Дело в том, что у меня высокая температура. Я прочитал в интернете, что это может быть симптомом очень серьезного заболевания.
Д: Так, что еще?
М: Еще у меня появилась сыпь. Я нашел информацию, и там говорят, что это бывает очень опасно.
Д: Какие еще симптомы Вы у себя наблюдали?
М: У меня болит голова. Особенно сзади. А я прочитал ...
Д: Да, я понял. Вы прочитали, что это очень страшный симптом.
М: Точно! Доктор, это действительно так? Я умираю?
Д: Если Вы умрете, то только от переизбытка информации. Вам нужно меньше читать.
М: Что же со мной?
Д: Я вижу у вас все признаки ветрянки. Насколько я знаю, вы не болели ею в детстве, так ведь?
М: Да, действительно.
Д: Ну вот сейчас вы с ней и встретились.
М: Это опасно?
Д: Нет, если следовать рекомендациям врача: постельный режим, вот эти лекарства три раза в день, и никакого интернета. Только отдых! А я приду через день проведать вас.
М: Спасибо, доктор. Я так рад, что это не какая-то смертельная болезнь! Я буду делать все, что вы сказали. До встречи.
Д: До встречи. Выздоравливайте.
Translate Set 24
Сьюзан: Боже, это какой-то кошмар! Скоро выпускные экзамены, а я до сих пор не решила, куда мне поступать.
Джейн: Не паникуй. Давай постараемся определить, какая профессия тебе больше подходит.
С: Но как это сделать?
Д: Очень просто. Я буду задавать тебе вопросы, а ты будешь честно на них отвечать. Потом мы сделаем анализ и поймем, что тебе выбрать в качестве будущей профессии.
С: Откуда ты все это знаешь?
Д: Ты забыла? Я посещаю курсы психологии раз в неделю. Мы недавно как раз обсуждали эту проблему.
С: Правда?
Д: Да. Ты удивишься, но ты далеко не единственная, у кого есть такая проблема.
С: Это немного успокаивает. Ну, давай, начинай.
Д: Какая работа тебе больше нравится: Работа с людьми, с животными или с документами?
С: Я боюсь животных, и немного стесняюсь общаться с людьми. Мне больше по душе работать с документами.
Д: Ясно. По какому предмету у тебя лучше оценки: математика или языки?
С: С математикой у меня совсем плохо, а вот языки я люблю. Особенно, иностранные.
Д: Ты любишь детей?
С: О, да. Я всегда играю с детьми, когда к нам приходят гости. Мне кажется, им тоже нравится проводить со мной время.
Д: Ну что ж, проведя даже такой маленький опрос, мне стало понятно, что тебе нужно выбирать профессию, связанную с детьми, языками и документами. Например, переводчик, учитель иностранного языка в школе или воспитатель в садике.
С: Какая ты молодец! Мне есть над чем подумать. Твои советы мне реально помогли. Спасибо тебе за помощь!
Д: Не за что. Была рада помочь.
Translate Set 25
Трейси: Привет, Марк! Как поживаешь? Не видела тебя лет сто!
Марк: Привет, Трейси! У меня все просто замечательно! Очень рад видеть тебя.
Т: Взаимно. Что ты здесь делаешь? Я думала, ты уехал из города сразу после экзаменов.
М: Я собирался, но планы изменились, и вот я здесь.
Т: Не ожидала увидеть тебя в спортивном комплексе. Не знала, что ты увлекаешься спортом.
М: А я и не увлекаюсь. Я, конечно, делаю зарядку и все такое, но не являюсь большим фанатом. А здесь я потому, что моя девушка занимается фигурным катанием. Вот я жду ее после тренировки.
А что ты делаешь здесь?
Т: Стыдно, Марк. Ты забыл, что я уже давно занимаюсь теннисом.
М: Ой, прости. Я совсем забыл. И как твои успехи?
Т: Я уже участвовала в городском турнире и заняла второе место.
М: Потрясающе! Ты молодец! Всегда удивлялся таким, как ты. Как у вас хватает силы воли не бросать все эти тренировки.
Т: Это помогает занять свободное время и одновременно сделать что-то полезное для своего здоровья. А что же ты делаешь, когда у тебя есть свободная минутка?
М: Ну, я тоже нашел для себя интересное занятие. Я пишу стихи.
Даже когда жду девушку с тренировки, и у меня появляется вдохновение, я могу написать пару строк.
Т: Это тоже интересный способ провести время с пользой. Тренировка для мозга своего рода. Я когда то тоже пыталась писать стихи, но у меня не получилось, так что я ограничилась чтением. А чем еще ты любишь заниматься? Я имею в виду активный отдых.
М: Если говорить об активном отдыхе, то я люблю летние виды спорта, типа дайвинга. Если мне посчастливилось пойти в отпуск летом, то я непременно еду туда, где можно понырять.
Т: Тоже неплохо. Ну что ж, я побежала. У меня занятие через 5 минут. Рада была видеть.
М: Взаимно. Удачи тебе.
Т: Спасибо. Тебе тоже.
Translate Set 26
- Здравствуйте! Это Служба розыска утерянного багажа?
- Да, все верно, сэр. Чем я могу вам помочь?
- Ну... Моя сумка не пришла. И я не знаю, что мне теперь делать.
- Пожалуйста, успокойтесь, сэр. Откуда вы прилетели?
- Я прибыл из Дели, Индии.
- Ок. Вы уверены, что вашего багажа не было на ленте выдачи?
- Да, конечно же. Я ждал его целый час. Все остальные пассажиры уже ушли. И больше там не появилось никаких сумок.
- Понятно. Что ж, мне необходима кое-какая информация о вас для заполнения рапорта. Скажите, пожалуйста, вашу фамилию и имя.
- Меня зовут Николас. Моя фамилия Паттерсон.
- Ок. Могу я взглянуть на ваш посадочный талон и багажный талон, пожалуйста?
- Разумеется. Вот, возьмите. - Благодарю. И еще нужно, чтобы вы описали ваш чемодан. Скажите, как он выглядит.
- Он довольно маленький. Темно-зеленый.
- Он полностью темно-зеленого цвета? И ручка тоже?
- Мммм ... Я даже не могу вспомнить. Думаю, что ручка сделана из черного пластика.
- Хорошо. Что-нибудь еще? Ваша сумка на колесиках?
- О, да. На двух колесиках. И на сумке должен быть оранжевый ярлычок с моей фамилией.
- Ок. Это все? - Да, думаю, все. Послушайте! Мне очень нужна моя сумка. Там внутри лежат нужные документы и мои лекарства.
- Не беспокойтесь, сэр. Я уверен, что мы найдем ее. А теперь подождите пару минут, пока я сделаю несколько звонков. Пожалуйста, заполните этот бланк об утерянном багаже.
- Хорошо, сэр.
- И пожалуйста, обязательно напишите ваш домашний адрес или адрес отеля, а также номер телефона.
- Зачем?
- Ну, это на тот случай, если мы не сможем отыскать вашу сумку сейчас. Тогда мы доставим ее по вашему адресу, когда она, в конце концов, прибудет.
- Большое спасибо. Пожалуйста, сделайте все возможное. Я надеюсь, что мой чемодан очень скоро вернется.
- Мы очень сожалеем об этой проблеме, мистер Паттерсон.
Translate Set 27
- Привет, Джулия! Добро пожаловать снова на работу! Как прошел твой отпуск?
- Было очень весело. Мне очень понравилось.
- Куда ты ездила?
- Я ездила в Халкидики, популярный пляжный курорт в Греции.
- С кем ты ездила?
- С папой, мамой и старшей сестрой.
- У вас есть свой дом у пляжа?
- О, нет! Мы жили в отеле.
- В каком отеле вы остановились?
- Он называется «Витамин». Это 4-звездочный отель.
- Вы останавливались в нем раньше?
- Да, мы уже были там несколько раз.
- Правда? Наверное, там здорово.
- Абсолютно точно. И не настолько дорого.
- Вы развлекались в воде?
- Конечно же. Я много плавала и каталась на «банане».
- А твоя старшая сестра?
- Она не любит воду. Она предпочитает сидеть на пляже и читать книгу.
- Понятно. А чем любят заниматься твои родители?
- Им нравится осматривать достопримечательности и ходить по ресторанам.
- Какой была погода во время вашего отпуска?
- В основном, было сухо и жарко, около 30 градусов тепла. Иногда по ночам шел дождь. А вода была такой чистой и теплой.
- Вам очень повезло, что погода была такой замечательной. Как долго длился ваш отпуск?
- 10 ночей, или 11 дней.
- И вы поедете туда в следующем году тоже?
- Конечно поедем.
Translate Set 28
- Полицейский участок. Чем могу вам помочь?
- Да, офицер. Помогите, пожалуйста. Это срочно! Кому мне следует сообщить?
- Что случилось, сэр?
- Мне нужна ваша помощь немедленно!
- Пожалуйста, успокойтесь! Где вы находитесь сейчас? Вы можете сообщить свой адрес?
- Я нахожусь на Северном рынке. И у меня только что украли бумажник. И паспорт украли тоже.
- Понял, сэр. Я высылаю к вам на рынок отряд полиции. Они прибудут через 5 минут. Когда произошла карманная кража?
- Пару минут назад.
- Когда вы обнаружили кражу? Вы видели вора?
- Да, видел. Мне даже удалось схватить его за руку, но он сбежал. Рынок слишком многолюден, поэтому он с легкостью скрылся.
- Значит, вы видели его лицо и сможете описать его в деталях нашему офицеру. Это хорошо.
- Да, я помню его лицо. Ему около 25 лет, низкого роста и худой. Темные волосы, карие глаза и татуировки на правой руке. Пожалуйста, офицер, поймайте его. Мне нужен паспорт и деньги. Он должен быть наказан.
- Не беспокойтесь, сэр. Сделаем все возможное для того, чтобы найти грабителя. Если у вас имеются свидетели, попросите их дождаться полиции.
- Хорошо, офицер. - Теперь скажите мне, что именно у вас украли?
- Ну, я же сказал: большую сумму денег, водительские права и паспорт.
- Что-нибудь еще, помимо этого? Ключи?
- Нет. К счастью, они лежали в кармане.
- Понятно. Как насчет кредитных карточек?
- О боже! Да, их он украл тоже.
- Вам следует как можно быстрее аннулировать свои карточки. И сообщите в свой банк прямо сейчас. И еще, пожалуйста, остерегайтесь карманников в многолюдных местах.
- Хорошо, офицер. Благодарю.
Translate Set 29
- Здравствуйте! Чем могу вам помочь?
- Я бы хотел обменять американские доллары на евро. Каков сегодняшний курс покупки долларов США в вашем пункте обмены?
- Сегодня мы даем 0.85 евро за один доллар, сэр.
- Хорошо. В принципе, на сегодня это очень даже неплохо. А комиссию вы берете?
- Нет. Наш курс уже включает комиссию, поэтому больше нет никаких дополнительных сборов.
- Здорово!
- Сколько вы хотите обменять?
- У меня есть 800 долларов США.
- ОК. Получится 680 евро. Могу я увидеть ваш паспорт или другое удостоверение личности?
- Вот, возьмите.
- Как вы хотите получить свои деньги? Предпочитаете валюту крупными или мелкими купюрами?
- Банкнотами по 50 евро, пожалуйста, если можно.
- Конечно. Поставьте свою подпись на квитанции.
- Готово.
- Благодарю, сэр. Вот ваши деньги.
- Простите. Но могу я получить новые банкноты?
- Разумеется. Без проблем.
- Спасибо. Хорошего вам дня!
Translate Set 30
- Как насчет похода в театр в эти выходные, Джейн?
- Я не возражаю, Марк. Ты знаешь, что идет в нашем Театре Оперы?
- «Пиковая дама» Чайковского. И мне очень повезло: у меня есть два билета на это воскресенье. Я бы хотел тебя пригласить.
- О, как я могу отказаться от такого приглашения? Это моя любимая опера! Кто исполняет главную партию?
- Ну, состав исполнителей отличный. На афише сказано, что главные роли исполняют Элис Вест и Питер Аллен.
- Я люблю оперы с участием Элис. Ее исполнение очень экспрессивное и мощное.
- Наши места будут в партере, ряд 5, в середине. Поэтому мы будем сидеть достаточно близко к сцене. Хотя я бы предпочел места бельэтажа, потому что там открывается хороший вид на сцену.
- Места замечательные, Марк. И нам не придется брать театральный бинокль. Это дневное представление?
- Нет, вечернее. Начало в 6.30.
- Ну что, тебе понравилась опера, Джейн?
- О, это было превосходно! Элис имела огромный успех у публики. Она была, как всегда, на высоте.
- Да, в театре был аншлаг. Не было ни одного свободного места. Я был совершенно сражен прекрасным голосом Графини. Она действительно покорила зрителей. Но, честно говоря, сопрано Лизы временами немного фальшивило.
- Правда? А я не заметила. Я просто наслаждалась каждой минутой оперы: с момента поднятия занавеса и до конца последнего акта.
- Я рад, что тебе понравилось.
- А я очень благодарна тебе за такой прекрасный вечер, Марк.
Translate Set 31
- Доброе утро, мам! Как ты себя чувствуешь сегодня?
- Доброе утро, дорогая! Ну, боюсь, что не совсем хорошо.
- Что с тобой случилось? Ты выглядишь бледной и усталой.
- Да, я не спала этой ночью из-за ужасной боли в спине. Я не смогла заснуть.
- О, боже! Почему ты меня не разбудила? Надо было мне сказать.
- Прости, милая, но у тебя вчера был тяжелый день, поэтому я хотела, чтобы ты как следует отдохнула. Пожалуйста, не беспокойся, Аня. Мне уже намного лучше.
- Мам, я тебе не верю. Ты всегда пытаешься меня успокоить, когда у тебя какие-то проблемы. Думаю, нам нужно вызвать врача.
- О, нет! Давай немного подождем. Моя боль в спине – это просто результат тяжелой работы в нашем саду. Она скоро пройдет. У меня нормальная температура. Поэтому я просто хочу, чтобы ты сходила в аптеку и купила там мазь для растирания спины.
- Ты уверена, что это тебе поможет?
- Всегда помогает. И пожалуйста, зайди в супермаркет, купи молока, хлеба, курицы и фруктов. Я не смогу сегодня никуда выйти, поэтому хочу, чтобы ты все купила.
- Конечно. Я вернусь через полчаса. А тебе нужно лежать весь день в кровати. Хорошо? И никакой работы по дому!
- Спасибо, моя любимая. Обещаю заботиться о себе. Деньги лежат в кухне, на подоконнике.
Translate Set 32
- Доброе утро!
- Здравствуйте! Вы ищете какую-нибудь конкретную книгу?
- Я ищу особенную книгу под названием «Психология животных». К сожалению, я нигде не смог ее найти в отделе психологии.
- Понятно. Вы уже пользовались компьютерным терминалом на этом этаже?
- Вообще-то, да. Книга имеется в списках этой секции, но я не нашел ее на полках. Есть диски, связанные с темой, но мне нужна книга.
- Минуточку, пожалуйста. Дайте мне проверить... Что ж. Да, книга есть в нашей базе, но кто-то недавно ее забрал.
- О, у вас нет еще одной копии?
- Нет, извините. У нас лишь одна копия этой книги. И она будет в наличии через 7 дней.
- Значит, я могу зайти снова в следующий вторник?
- Верно. Но вы можете посмотреть другие книги, если хотите. У вас есть читательский билет?
- Нет. Я хочу его оформить. Что мне для этого нужно?
- Вам необходимо предоставить фотоидентификацию и подтверждение регистрации по адресу. Когда вы найдете книгу, которую хотели бы взять почитать, принесите ее к стойке регистрации, и я объясню вам, как заполнить читательский билет.
- Хорошо. Как долго я могу держать у себя книгу?
- Вы можете хранить у себя книги в течение 10 дней.
- И какой будет штраф после этого?
- Согласно нашим правилам, с вас будет взиматься по 20 центов за каждый день просрочки спустя 10 дней.
- Понятно. Большое спасибо. Пойду посмотрю, что у вас есть в наличии.
Translate Set 33
- Добрый день. Могу я вам помочь? Вас интересуют наши беспошлинные товары?
- Да. Дело в том, что таможенный офицер отобрал у меня бутылку минеральной воды, поэтому я бы хотел купить новую.
- Понятно. Без проблем, сэр. Какую воду вы предпочитаете: с газом или без?
- Простую без газа, пожалуйста.
- Вот, возьмите. Что-нибудь еще?
- Да. Могу я взглянуть на вон те титановые часы?
- Разумеется. Светло или темно-серые?
- Темные, пожалуйста.
- Возьмите. Вы можете их примерить.
- Замечательные. Сколько они стоят в российских рублях?
- 7 тысяч рублей.
- Здорово! Почему цена такая низкая?
- Потому что это магазин беспошлинной торговли. Поэтому наши товары не облагаются налогом и стоят дешевле.
- Ок. Я возьму часы. И я бы хотел купить подарки для своих родителей.
- Вы можете выбрать в нашем магазине косметику, ювелирные украшения, алкогольные напитки, шоколад.
- Но если я куплю бутылку виски для отца, ее снова конфискуют? Ведь согласно правилам запрещено проносить на борт самолета какую-либо жидкость, не так ли?
- Не беспокойтесь, сэр. Вам нужно просто показать чек нашего беспошлинного магазина во время посадки.
- Прекрасно. Тогда я возьму виски и коробку конфет. Можно расплатиться рублями? Сколько всего это будет стоить?
- 9 тысяч рублей. Прошу прощения, но мне придется дать вам сдачу в евро.
- Без проблем. Спасибо.
- Благодарим за покупку. Приятного полета!
Translate Set 34
- Следующий, пожалуйста... Вы регистрируетесь, сэр?
- Да.
- Куда вы отправляетесь?
- В Венецию, Италия. Это пересадочный рейс через Рим. Время вылета все то же – в 9.15?
- Да. Сегодня все по расписанию. Могу я увидеть ваш билет и паспорт, сэр?
- Вот, возьмите.
- Вы будете регистрировать какой-либо багаж, мистер Энджелс?
- Да, у меня один чемодан. Вы не подскажете, какова международная норма перевозки багажа?
- Максимальный вес – 35 кг. Не могли бы вы поставить ваш чемодан на весы?
- Конечно.
- OK. 26 кг. Поэтому не беспокойтесь, у вас нет перевеса багажа.
- Здорово.
- Я вижу, у вас одну сумку в ручной клади. Вот вам список предметов, запрещенных к провозу в ручной клади.
- Спасибо. Я проверю перед тем, как идти к досмотру ручной клади. Скажите, пожалуйста: рейс перегружен?
- Он почти заполнен, но у вас не будет проблем с посадкой, мистер Энджелс.
- Хорошо.
- Вы предпочитаете определенное место в салоне: у окна или возле прохода?
- Я бы хотел сесть возле прохода, в передних рядах, поближе к выходу, если можно. Так я смогу быстро высадиться в Риме. Моя пересадка ограничена во времени. И мне нужно как можно быстрее пройти пункты иммиграционного контроля и таможни.
- Понятно... хорошо, сэр. Ваше место возле прохода 8С, рейс 893, отправляется из Выхода 12 в 9.15. Пассажиры начнут посадку в 8.50. Возьмите ваш паспорт и посадочный талон. Пожалуйста, пройдите на паспортный контроль. Вы можете идти по указателям. Приятного полета!
Translate Set 35
- Алло. Доставка Сушилэнд. Чем могу вам помочь?
- Привет. Я хочу заказать еду.
- Еду заберете сами или нужна доставка?
- Доставка. У нас сегодня вечером большая вечеринка.
- Понятно. Какой у вас адрес?
- Номер 7, Виктори стрит.
- Это дом или квартира?
- Дом.
- Хорошо. Можно узнать ваше имя и номер телефона?
- Меня зовут Дэвид Крэйн. Номер мобильного 085-784323.
- Спасибо. Что будете заказывать?
- Я бы хотел Большое суши комбо и 10 вегетарианских спринг-роллов.
- Хороший выбор для большой компании. Что-нибудь еще?
- Да. Пять салатов из морепродуктов и 3 пиццы с крабовым мясом.
- Здорово. Будете что-нибудь пить? Вам нужны палочки?
- Нет, благодарю, это все. Но можно прислать дополнительный соевый соус?
- Конечно. Без проблем. Как будете платить?
- Наличными. Сколько будет с меня?
- 185 долларов.
- Хорошо. Как долго будет доставка?
- Боюсь, ваш заказ будет доставлен в течение часа. Вы заказали много еды.
- Отлично! Еда будет нужна к 6 часам вечера. Пожалуйста, постарайтесь тщательно упаковать еду.
- Хорошо. Спасибо за звонок. Хорошего вечера!
Translate Set 36
- Здравствуйте. Районный Медицинский центр. Дебора у телефона. Могу я вам чем-то помочь?
- Добрый день, Дебора. Я бы хотела записаться к своему терапевту. Доктору Кэннон.
- Вы были здесь раньше?
- Да. Пару месяцев назад. Я проходила медицинский осмотр.
- Не могли бы вы представиться?
- Мисс Саманта Хилтон.
- Секундочку, пожалуйста. Я найду вашу карточку. ...Да, мисс Хилтон. Когда вы хотите прийти?
- Завтра или послезавтра было бы здорово.
- Посмотрим... К сожалению, доктор Кэннон не сможет принять вас в эти дни, его график полностью расписан. Вам нужна срочная помощь?
- Нет. Это может подождать. Просто мне нужно выписать новый рецепт.
- Хорошо. Тогда как насчет пятницы, в 15 часов?
- Звучит хорошо, Дебора. Но вы можете мне позвонить, если кто-то отменит прием завтра или послезавтра.
- Разумеется, мисс Хилтон. Увидимся в пятницу.
- Благодарю за помощь. До свидания.
- До встречи. Хорошего вам дня!
Translate Set 37
- Привет. Чем могу вам помочь?
- Здравствуйте. Я бы хотел чашечку свежезаваренного кофе.
- Обычный или без кофеина?
- Без кофеина, пожалуйста.
- Хорошо. Какой размер?
- Большую кружку.
- С каким-либо особым вкусом?
- С ароматом лесного ореха, пожалуйста. И один сахар. А взбитые сливки оплачиваются отдельно?
- Нет, цена такая же. Это все? Что будет пить ваш друг? Капучино, латте, американо или, может быть, глоточек эспрессо? А наше карамельно-ванильное латте предлагается сегодня по специальной цене, потому что это напиток дня.
- Он не пьет кофе. У вас есть другие напитки?
- Разумеется. Чай, сок, минеральная вода. Горячий шоколад. Еще у нас есть свежие кондитерские изделия.
- Звучит прекрасно. Какой чай вы готовите?
- О, у нас большой выбор чая: травяной чай с мятой или ромашкой, чай с бергамотом Эрл Грей, чай Дарджилинг, зеленый чай и пряный имбирно-коричный чай.
- Думаю, мой друг будет шоколадный пончик и зеленый чай. И еще круассан для меня.
- Большую или среднюю кружку?
- Нет, лучше отдельный чайник.
- Это все?
- Да. Все. Спасибо. Сколько будет в общей сложности?
- 12 долларов.
- Вот. Возьмите.
- ОК. Вот ваш чек. Приятного аппетита!
Translate Set 38
- Здравствуйте! Доставка пиццы. Чем могу вам помочь?
- Привет. Я целый день работаю и очень проголодался. Можно заказать у вас пиццу?
- Простите. Вы не могли бы говорить немного погромче, пожалуйста? Я вас не слышу.
- Хорошо. Я бы хотел заказать пиццу Пепперони. У вас услуга доставки домой бесплатная?
- Я очень извиняюсь. Я вас опять не слышу. Вы хотите заказать пиццу?
- Да. Все верно, мэм.
- Вы не могли бы говорить помедленнее, пожалуйста? Вы сказали, что хотите вегетарианскую пиццу? Верно?
- Нет. Странно, но я вас слышу довольно хорошо.
- О, боже. У вас там какой-то сильный шум – я с трудом вас слышу. Изо всех сил пытаюсь вас понять. Что ж… Подождите секундочку, пожалуйста. Пойду, выключу радио.
- Простите. Что вы сказали? Говорите погромче, пожалуйста. … Алло! … Кажется, у нас плохая телефонная связь. О`кей. Думаю, мне нужно выбрать кого-то другого. В любом случае, приношу свои извинения. Пока!
- Алло! … По всей видимости, нас разъединили.
Translate Set 39
- Здравствуйте, мисс Стюарт! Как дела? Что-то случилось?
- Не очень хорошо, доктор. У меня проблемы с зубами и, к тому же, сильная зубная боль.
- Что ж, ничего необычного для такой сладкоежки, как вы. Ладно. Давайте посмотрим.
- Все очень плохо, да, доктор?
- У вас снова несколько полостей в зубах и отколовшийся зуб. Кроме того, у вас прорезались третьи моляры или так называемые зубы мудрости.
- Да, вчера ночью у меня откололся зуб в то время, когда я ела миндаль. Что касается полостей в зубах... Как так? Я хорошо ухаживаю за зубами.
- Это оттого, что щели между вашими зубами делают вас склонными к частому образованию полостей. Помните, я говорил вам посещать дантиста раз в 6 месяцев для поддержания гигиены во рту. И необходимо чистить зубы по крайней мере дважды в день.
- А полости действительно ужасные?
- Ну, мы поставим вам композитные пломбы. И я уверен, что вам также сильно надоел этот налет на зубах. Предлагаю вам специальное лечение для его удаления. Я сделаю это при помощи скалирования и полировки.
- Я не против. Сколько это будет стоить?
- Все лечение состоит из 3 сеансов, по 45 минут каждый. Каждый сеанс стоит 50 долларов.
- Процедура болезненная?
- Вовсе нет. Она абсолютно безболезненная.
- Здорово! Тогда можно записаться на первый прием?
- Разумеется. Вы сможете это сделать попозже в регистратуре. Что ж. Давайте поставим коронку на ваш отколовшийся зуб.
- Будет больно?
- Возможно, немного. Мы можем сделать анестезию для того, чтобы онемел ваш рот, если хотите.
- Все хорошо. Надеюсь, я смогу выдержать легкую боль.
- Тогда ладно. Приступим.
Translate Set 40
Продавщица: Доброе утро! Чем могу быть Вам полезна?
Сара: Вы не могли бы мне показать то зеленое платье? Я увидела его в витрине, мне очень нравится фасон и цвет.
Продавщица: Боюсь, это платье будет Вам великовато. Можно я покажу Вам другое зеленое платье? Думаю, что оно Вам подойдет.
Сара: Это другой стиль. Давайте я его померяю в Вашей примерочной кабине. Думаю, оно мне тоже нравится. Оно милое.
Продавщица: Я вижу, платье Вам понравилось. Оно очень хорошо на Вас смотрится.
Сара: Я куплю его.
Продавщица: Хотите что-нибудь еще?
Сара: Вы не могли бы показать мне ту легкую белую рубашку? Я хотела бы приобрести ее для своего сына. Можно мне будет ее завтра вернуть, если рубашка ему не подойдет?
Продавщица: Конечно, можно. Если она ему не подойдет, Вы сможете вернуть деньги или же поменять ее.
Сара: Хорошо.
Продавщица: Вы будете платить наличными?
Сара: Нет, я хотела бы произвести оплату своей кредитной картой.
Продавщица: Отлично. Спасибо. Вот Ваша одежда.
Сара: И Вам спасибо. До свидания!
Продавщица: До свидания!
Translate Set 41
Доктор: Что Вас беспокоит?
Пациент: Я схватил ужасную простуду.
Доктор: Вы измеряли температуру до визита ко мне?
Пациент: Да, и измерил свою температуру перед выходом из дома. Температура была нормальной.
Доктор: Как долго Вы уже чувствуете себя подобным образом?
Пациент: Я неважно чувствую себя, начиная со среды.
Доктор: У Вас болит горло или голова?
Пациент: И то, и другое.
Доктор: Вы принимали что-нибудь от головной боли?
Пациент: Только аспирин.
Доктор А Вы много кашляете?
Пациент: Да.
Доктор: Пройдите к той кушетке, пожалуйста. Я осмотрю Вас. Это не обычная простуда. Я уверен - у Вас ОРВИ. Я выпишу Вам рецепт, с которым Вы должны будете сходить в аптеку. Если Вы будете следовать моим рекомендациям, Вы почувствуете себя намного лучше уже через несколько дней. Если Вам не станет лучше, вызовите меня себе домой.
Пациент: Большое спасибо, доктор.
Доктор: Не за что. До свидания.
Пациент: До свидания.
Translate Set 42
Грин: Добрый день! Приятно увидеться с Вами снова, мистер Павлов! Вы хорошо выглядите, должен сказать. Как Ваши дела?
Павлов: Неплохо, спасибо. А Вы как поживаете?
Грин: Отлично. Я всегда прекрасно себя чувствую в такую хорошую погоду, как сейчас. У нас в Англии сейчас идет много дождей. Я счастлив был уехать оттуда. Думаю, нам пора приступить к делам.
Павлов: Да, конечно. Вы приехали, чтобы подписать другой контракт, не так ли?
Грин: Это так и есть. На будущий год.
Павлов: Вас устраивают наши обычные условия поставок и платежей?
Грин: Да, вполне. В действительности я прибыл поговорить о ценах. Я бы хотел сказать, что торговые обороты в строительной отрасли нашей страны значительно уменьшились. Это повлияло на цены на целый ряд строительных материалов. В подобной ситуации вполне естественно, что мы ожидаем от Вас пересмотра Ваших цен на асбест.
Павлов: Боюсь, что это недостаточная причина для нас, чтобы снизить имеющуюся цену.
Грин: Но смею ли я обратить Ваше внимание на тот факт, что мы хотим увеличить объемы закупок на несколько тысяч тонн, если Вы сможете предложить нам снижение цены.
Павлов: Боюсь, мистер Грин, что мы будем не в состоянии организовать какие-либо дополнительные поставки в Ваш адрес. Мы планируем реализацию большего количества промышленных и домостроительных проектов. Кроме того, мы уже связаны контрактными отношениями с другими партнерами. Учитывая все эти обстоятельства, мы можем предложить Вам такие же объемы, как в прошлом году.
Грин: Мистер Павлов, мы находимся с Вами в деловых отношениях уже длительное время. Также мы удвоили объемы наших закупок в течение последних трех лет. Поэтому мы будем благодарны Вам, если с учетом всего этого Вы все же снизите цену.
Павлов: Хорошо. Я думаю, мы могли бы уменьшить ее на 3%. Но лишь при условии, что цена будет предметов будущих переговоров во втором полугодии.
Грин: Вот и отлично, Я думаю, что это самое лучшее, что мы могли сегодня сделать.
Translate Set 43
Работодатель: Доброе утро! Как Ваши дела?
Кандидат: Отлично, большое спасибо.
Работодатель: Мы назначили эту встречу, чтобы поговорить о Ваших личностных качествах и о Вашей профессиональной квалификации. Пожалуйста, расскажите нам о себе.
Кандидат: Я очень дружелюбный человек. Любовь к людям помогает мне решать разные проблемы. Я ответственный и исполнительный. Я действительно хорошо разбираюсь в персональных компьютерах и очень заинтересован в программировании. Когда я был студентом старших курсов университета, мне дважды присуждали второе место в конкурсе по программированию баз данных.
Работодатель: Вы можете нам объяснить, почему наша компания должна взять Вас на работу?
Кандидат: Я очень хорошо умею работать с другими людьми, поскольку я настоящий командный игрок (умею работать в коллективе). Моя квалификация и мои профессиональные навыки позволяют мне справляться с любой работой.
Работодатель: Вы имеете в виду, что у Вас никогда не возникало конфронтации с Вашими коллегами на прежнем месте работы?
Кандидат: Нет, никогда. Я всегда разрешал сложные проблемы без конфронтации. Я очень упорный в работе человек.
Работодатель: Расскажите нам о Ваших основных отрицательных и положительных качествах характера.
Кандидат: Я открытый и оптимистичный человек. Я люблю людей и с удовольствием нахожусь в их обществе. Что касается моих отрицательных черт характера… Что ж, мне очень нравится обсуждать с моим другом Полом самые последние технические новинки, поскольку они являются важной частью моей жизни. Зачастую мы совершенно забываем о времени и очень расстраиваем этим наших родных.
Работодатель: Возможно, Эта Ваша черта характера оказывает заметное влияние на Вашу частную жизнь, но Ваши профессиональные способности она никак ухудшить не может.
Translate Set 44
Продавец: Могу я вам помочь?
Клиент: да, пожалуйста. Мне нужны черные туфли.
Продавец: Со шнурками или с липучкой?
Клиент: Со шнурками, пожалуйста.
Продавец: Какой у Вас размер?
Клиент: Десять, я думаю, но не могли бы вы измерить мою ногу?
Продавец: Конечно! Да у вас десятый размер. Как насчет этой пары?
Клиент: Они немного жмут вот здесь. Можно примерить другую пару?
Продавец: Конечно. Померяйте эти.
Клиент: Они сидят лучше, но мне не нравится цвет. Они слишком блестящие. Есть такие же, но другого цвета?
Продавец: Да. Есть белые, коричневые, серые и красные.
Клиент: Можно примерить белые?
Продавец: Один момент. Я возьму белые... вот они.
Клиент: Спасибо. Мне больше нравятся белые и они лучше сидят. Я возьму их!
Продавец: Конечно. Что-нибудь еще?
Клиент: Нет, это все. Сколько они стоят?
Продавец: $49.99. Вы будете платить наличными или карточкой?
Клиент: Карточкой, пожалуйста.
Продавец: Нет проблем... Вот ваш чек. Спасибо вам и приходите снова.
Клиент: Вам спасибо. До свидания
Продавец: До свидания.
Translate Set 45
Мама: Алло?
Эми: Привет, Мам. Это Эми. Папа и я в супермаркете. У нас твой список, и мы делаем покупки, но у нас есть несколько вопросов.
Мама: Без проблем, Эми. Что вы хотите спросить?
Эми: Мы купили чипсы и печенье для моих школьных обедов, но мы с папой не знаем, какое масло покупать.
Мама: возьмите оливковое масло. Я всегда готовлю на оливковом масле, потому что это самое полезное масло.
Эми: Хорошо, оливковое масло. Нам купить апельсиновый сок или газированные напитки?
Мама: Возьмите и то, и другое. Апельсиновый сок на завтрак и газированные напитки к ужину.
Эми: Если говорить об ужине ...ты готовишь говядину с запеченной фасолью, верно?
Мама: Да. Говядина с запеченной фасолью – это любимое блюдо твоего отца. Ужин будет готов через полчаса, так что поторопитесь. И не забудьте про морковь. Мне нужна морковь для салата. Возьмите примерно полкило моркови.
Эми: да, морковь и перец есть в списке покупок, папа выбирает их прямо сейчас. Что насчет десерта? Что у нас на десерт?
Мама: Хочешь фруктовый салат или арбуз?
Эми: Арбуз-замечательная идея! — Мама, я люблю арбуз, но я не знаю, как выбрать хороший.
Мама: Попроси папу показать тебе. Он знает, как выбрать идеальный арбуз.
Эми: Папа, ты можешь помочь мне выбрать арбуз? Мам, выбрали арбуз. Нам нужно оплатить покупки, и мы вернемся домой.
Мама: Купите попкорн, будем есть попкорн и смотреть фильм после обеда.
Эми: ОК. Скоро увидимся.
Мама: До Свидания!
Translate Set 46
ПР – продавец, П — покупатель
ПР: Добрый день. Могу ли я помочь вам?
П: Добрый день. Да, пожалуйста. Я ищу элегантное платье для вечеринки.
ПР: Каким цветом?
П: Не знаю. Какие цвета у вас есть?
ПР: У нас есть платья всех цветов. Что вы думаете о голубом? Я думаю, он подходит к вашим глазам и светлым волосам.
П: ОК. У вас есть средний размер?
ПР: Да, держите.
П: Могу я примерить?
ПР: Конечно. Примерочная там. Размер подходит?
П: Ну, платье немного мало. Есть размер побольше?
ПР: Только красным цветом. Будете мерять?
П: Да , спасибо. Это платье идеально подходит.
ПР: Да, платье сидит хорошо.
П: Сколько это платье стоит?
ПР. 55 Евро.
П. Я беру его. Я могу оплатить картой можно только наличными?
ПР: Вы можете оплатить наличными или картой.
П. Вот моя карточка.
ПР: Спасибо, пожалуйста, подпишите здесь. До свидания. Спасибо за покупку.
П. Спасибо, до свидания.
Translate Set 47
Сандра: Красота окружает нас повсюду, и странно, но наверное не сможем жить без нее. Но под красотой понимаются разные критерии. Что она значит для тебя?
Флора: Я не знаю, как четко выразить свою мысль...ну, я полагаю, что это очень расплывчатое понятие в наши дни.
Сандра: Что ты имеешь ввиду?
Флора: Я имею в виду, что сегодня не существует строгих стандартов, как это было прежде. Например, в древние времена, толстые люди считались красивыми, а худоба была признаком плохого здоровья и непривлекательности. Сегодня ты можешь быть толстым или тонким - это не важно. Для кого-то ты очень красивый и совершенно непривлекательный для других. Это правило распространяется не только на людей.
Сандра: Я не могу согласиться с этим выводом, который заставляет меня сделать некоторые замечания. Во-первых, модели на подиумах высокие и тощие и, как правило, толстым девушкам не позволяют демонстрировать классные платья. Во-вторых, существует несколько стандартов, которые считается привлекательными: большие глаза, полные губы, густые волосы, худые ноги, узкая талия и т.д. Люди, которые обладают этими чертами, как правило, считаются привлекательными.
Флора: Я понимаю, о чем ты, но я с тобой не согласна. Сегодня многие модели размера «плюс» пользуются спросом, и ты можешь быть привлекательной, даже если
твои глаза маленькие и у тебя красные пятна на коже – это не важно. Я полагаю, что красота это не только внешний вид, но и исключительная индивидуальность.
Сандра: Возможно, ты права. Я не углублялась в изучение этого вопроса.
Translate Set 48
- Как вы думаете, люди в целом в вашей стране хорошие повара?
- Я думаю, что есть фантастические повара в Великобритании, но если говорить о людях в целом, есть также довольно плохие повара. Так что, я думаю, люди становятся лучше. Я думаю, что люди проявляют гораздо больший интерес к кулинарии, есть много кулинарных программ, и мы лидируем в мире в некоторых отношениях, в том, чтобы быть предприимчивыми в нашей кулинарии. Так что люди становятся более заинтересованы, но все еще надо пройти долгий путь, прежде чем мы сможем сказать, что люди в целом в Великобритании хорошие повара.
- Насколько здоровой, по-вашему, является кухня в вашей стране?
- Я думаю, здесь есть баланс. Опять же, люди пытаются быть здоровыми или поощряются, чтобы быть здоровыми, но если вы идете в ресторан, там будет большой выбор здоровых и нездоровых продуктов в меню. Но есть и много действительно ужасных фаст-фудов, призывающих вас к употреблению хлама. Так что это баланс, и я думаю, что баланс склоняется к нежелательной пищи, а не к здоровой пищи.
- Какие еще кухни вам нравятся больше всего?
- Тайская еда - моя любимая. Я также люблю итальянскую, но тайская определенно главенствует.
- Почему?
- Потому что в ней так много разных вкусов. Даже в одном блюде, вы можете попробовать различные вкусы, и все это очень свежее, так индийская еда острая, но она сделана с большим количеством сушеных специй, так что иногда она ощущается очень тяжелой, и вы можете ощущать вкус специи после, и вы можете чувствовать запах специй после. Но с тайской едой, она очень свежая и живая, и вы не чувствуете себя переполнено или тяжело после, вы просто чувствуете себя в приподнятом настроении.
Translate Set 49
- Есть ли какие-нибудь животные или насекомые, которых вы боитесь или чувствуете себя неуютно?
- Змеи. Ненавижу их.
- Вы всегда так чувствовали?
- Да, я так думаю. Я видела несколько змей в дикой природе и не люблю их. У меня на шее был удав, но он мне не очень понравился.
- У вас когда-нибудь было страшное переживание с участием животного?
- Несколько! Слон, наверное, был самым страшным. Я была на сафари с мужем, мы обедали в лагере, и он сказал: "О, я просто заскочу в офис", есть небольшой офис в хижине, где заряжают аккумуляторы в определенное время дня. Так что он сказал: "Я просто заскочу и заберу свой аккумулятор для камеры" и ушел. Через пять минут он прибежал обратно в обеденную зону и сказал: "Там слон. Давай пойдем посмотрим!" А парень в ресторане сказал: "Только будьте осторожны, не подходите слишком близко", и он не сказал, что он имел в виду под "не подходите слишком близко", так что мы пошли, зашли за угол и посмотрели вверх по дорожке, и там был огромный слон. И он увидел нас и пошел угрожающе на нас. Слава Богу, за нами вышел официант, а мы как раз собирались повернуться и бежать, потому что слон был очень близко, вероятно, около 10 - 15 футов. Мы уже собирались бежать, а официант сказал: "что бы вы ни делали, не бегите!" Итак, мы просто стояли как вкопанные, а слон немного покачал хоботом и ушел. Но мое сердце билось так часто. Это действительно было довольно страшно.
Translate Set 50
- Какие достопримечательности наиболее популярные?
- Самые популярные достопримечательности, которыми люди восхищаются - это Парламентская площадь, где расположена новая статуя Нельсона Манделы, и это первая статуя, насколько я в курсе, которая была возведена в то время, когда кто-либо был еще жив, и это очень поразительно. Кроме того у нас есть ряд героев нашей страны и Трафальгарская площадь со всеми фонтанами и Колонна Нельсона на самом деле волнуют людей, и, наконец, мы, очевидно, должны упомянуть МИ-6 (от Military Intelligence section 6; бывшее название Службы внешней разведки Великобритании), которая находится там, где наши суда заходят в воду, и также, где фильмы Искры из глаз и Целого мира мало начинались, когда судно вышло из окна второго этажа и, "Уткой" мы воспроизводим это в нашем собственном стиле. Какие достопримечательности в вашем туре вам лично очень нравятся? Мне лично нравится здание Парламента, потому что я думаю, что оно красиво спроектировано, и оно имеет несколько очень интересных особенностей. Мне также особенно нравится статуя Эммелин Панкхерст, потому что она во многом довольно примечательная, так как только в 1928 году женщины получили право голоса, и все же кажется, это было так много лет назад, и затем с точки зрения больших достопримечательностей, такие очевидные вещи, подобно Букингемскому дворцу и Королевской конной гвардии очень интересны из-за их исторической ценности.
Translate Set 51
- Что вы считаете лучшей и худшей вещью в Лондоне для туриста?
- Я думаю, что самое лучшее это фантастическое разнообразие и глубина культуры, которые мы имеем здесь, в нашей столице. У нас есть более 200 различных культур и наций, которые живут здесь, в центре Лондона, и это делает город фантастически космополитичным, с таким большим разнообразием, что здесь невозможно скучать. Это сказочная столица для туриста. С точки зрения худших вещей для туристов в Лондоне, я не думаю, что наша столица достигла стандартов обслуживания, как во многих других городах, здесь вы довольно часто не получите вовремя качественную еду по разумной цене и у вас будет много задержек в плане путешествий и пробки и, следовательно, есть еще много вещей, которые необходимо сделать, чтобы улучшить качество обслуживания в фантастической столице.
Translate Set 52
Эдвард: Джейн рассказывала мне, что тебе нравятся некоторые виды экстремального спорта. Какие чувства и эмоции ты испытываешь при выбросе адреналина в крови? Что это такое?
Патрик: Я могу это выразить в трех словах: скорость, волнение, опасность. Все эти ощущения я нахожу в разных видах экстремального спорта, который стал популярным последние 10 лет. Например, прыжки с веревкой - «тарзанкой». Ты прыгаешь с высокого моста и падаешь, падаешь вниз. А затем, еще до того? как ты успеешь испугаться падения на землю или в воду, эластичная веревка возвращает тебя назад. Это незабываемые ощущения на всю жизнь!
Эдвард: Звучит здорово! А это пугает тебя?
Патрик: Честно говоря, да, пугает. Когда ты чего-то боишься, и твое тело решает, что это может стать реальной угрозой для тебя, в организме начинает вырабатываться гормон, ускоряющий сердцебиение и дыхание. Этот процесс придаёт тебе большое количество сил. Люди называют это адреналином.
Эдвард: Я планирую начать заниматься яхтенным спортом, но это не выглядит опасным. Однако мой отец полагает, что это тоже может заставить кровь бурлить в моих жилах.
Патрик: Он абсолютно прав. Ты обретаешь особую новую зависимость, пока ходишь под парусами, и это делает тебя неустрашимым и неуязвимым. Но когда делаешь это в первый раз, тебе необходимо иметь страховку и находиться под присмотром инструктора.
Эдвард: Что адреналин делает с нами, чем он нам полезен?
Патрик: Он оказывает большое влияние на стабилизацию частоты сердечного ритма. Адреналин также действует в качестве детектора опасности. Адреналин заставляет организм испытывать сильные эмоции. Мы можем разозлиться или загрустить благодаря выбросу этого гормона. Благодаря ему, мы можем чувствовать, и это позволяет нам оставаться людьми.
Эдвард: Итак, адреналин играет большую роль в нашей жизни. Мы можем совершать невероятные вещи благодаря этому гормону: поднимать машины, скрыться или вступить в драку, вспоминать события родом из детства, выживать и многое другое. Это чудесная штука!
Translate Set 53
Police Inspector: Добрый день. Это ваша машина, юная леди?
Lucie: Привет! Конечно, моя, офицер! А что случилось? Я что-то сделала не так?
Police Inspector: Не волнуйтесь. Это обычная проверка. Я могу взглянуть на ваши права?
Lucie: О! Ну… Мои права! Это затруднительно. Честно говоря, я их ищу уже пару дней. Боюсь, я их потеряла!
Police Inspector: Как долго вы за рулем?
Lucie: Как долго? Секундочку! Дайте подумать… Кажется, я вожу машину с раннего детства… А мой папа купил мне эту красивую машинку в подарок на день рождения два года назад. Мне тогда восемнадцать исполнилось, офицер. Понимаете? И тех пор я просто без ума от моей маленькой машинки. Я еще ни разу не попадала в аварии. Я очень осторожна! Если с ней что-нибудь случится, я сразу умру. Уж будьте уверены! Правда, она такая хорошенькая, офицер? Мой папочка такой умница! Так мило было с его стороны подарить мне такую чудесную машину! Она такая послушная! Да, папочка постоянно покупает мне всякие прелестные вещички. Вчера он купил мне вот эти часики и это хорошенькое платьице! Вы только посмотрите…
Police Inspector: О, Боже милостивый! Невероятно! Сударыня! Я очень рад это слышать! Пожалуйста, послушайте меня!
Lucie: Да?..
Police Inspector: Я хочу увидеть ваши права. И все! Вы уверены, что потеряли их? Тогда у вас будут большие проблемы.
Lucie: О, нет! Что же папа скажет?! (девушка пытается найти свои права и вываливает все из сумки) Да вот же они! Наконец-то нашла, офицер! Вот мои права! Надо же, как интересно. Я же здесь искала… Господи! Моя лиловая помада! Я уж думала, она пропала навсегда. А она вот тут! Вы только посмотрите, офицер…
Polic Inspector: Да, понятно. Очевидно ваш папочка купил ее вам. Но вы дадите мне свои права? Я должен их увидеть собственными глазами.
Lucie: Извините. Я такая болтливая. Я понимаю. Папа всегда говорит…
Police Inspector: Дайте мне ваши права!
Lucie: Да, пожалуйста. Какой же вы суровый!
Police Inspector: Благодарю! Так, — ну да, все нормально. Можете быть свободны. Всего доброго!… Да, и передайте привет вашему папочке.
Lucie: Спасибо, офицер! Пока-пока! Скоро я буду здесь снова, и тогда мы хорошенько обо всем поболтаем!
Police Inspector: О, нет!.. Она чуть не свела меня с ума!
➡️
Вся информация на сайте носит справочный характер, создана для удобства наших клиентов и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Индивидуальный предприниматель Лобанов Виталий Викторович ИНН 071513616507 ОГРН 318505300117561