Виталий Лобанов
ОСНОВАТЕЛЬ
“ МЫ УЧИМ ВАС ТАК, КАК ХОТЕЛИ БЫ, ЧТОБЫ УЧИЛИ НАС!”
- Нет, все-таки тюль и занавески добавляют дому уют. Не то, что эти бездушные, сухие заграничные штучки! (You know, tulle and curtains add some coziness to a place, though. Not like these soulness, lifeless foreign stuff!)
- В нашей стории занавески стали сигналом о трагедии. (In our story curtains became a sign of a tragedy.)
- В закате солнца, в африканской саванне часто слышен львиный рык. (In the sunset, in the african savanna the lion roar is often heard.)
- Но это не охотничий клич. Этим ревом лев обозначает свою территорию. (But that’s not a hunter’s call. Lion is marking his territory with this roar.)
- Он оберегает ее от молодых, честолюбивых соперников, желающих занять его место в прайде, то есть в львиной стае. (He cares of it from young, ambitious competitors wishing to take over his place in pride - lion’s family.)
- Несколько львиц сопровождают царя зверей. (A few lionesses accompany the king of animals.)
- И лев, и львица - это красивые, могучие звери. В самой их природе есть особая властность и гордость. (Both lion and lioness are gorgeous, mighty animals. In their nature there is a special power and pride.)
- Характер сложен и противоречив. Они не любят подчиняться, но умны и сообразительны. (The character is complicated and controversial. They don’t like to obey but they are smart and quick thinking.)
- Насяльника! (Chief!)
- Что случилось? (What's happened?)
- Маскве красивий! Маскве бальшой город! Маскве очень хароший! (Moscow beautiful! Moscow big city! Moscow very good!)
- Метро зашли... Там лестница сама ходит! Нада падъезд такой поставить! (Underground came in... There stairs goes itself! Need to put it in the entrance!)
- Вниз спустились... Стоим... И вдруг... Ветер! Ветер, ветер! И поезд... (Go down... Stand... Suddenly... Wind! Wind, wind! And train...)
- Вы клей купили? (Have you bought the glue?)
- Добрый день! Хотя у нас он с вами добрый, а вот у жителей целого поселка, которые сегодня соберутся в нашей студии, сложно представить, когда в последний раз был добрый день… (Good day! Though, it’s good for us, but it’s hard to imagine the last time villagers, gathering in our studio, had one…)
- Мы сегодня увидим очередную илюстрацию к тому тезису, что крупные города живут в 21 веке. Многие продолжают жить в 20-м, а кто-то - в 17-м. (Today we’re gonna see another depiction of the thesis, that large cities are livinfg in the twenty first century. But many continue living in the twentieth and some - in the seventeenth century.)
- Дойл может играть сильнее, но травма сказалась. (Doyle can play harder, but here the injury has told on him.)
- И знакомьтесь: восемнадцатый номер, двадцать четыре года, нападающий Саймон Кокс! (And meet the one: number eighteenth, twenty four years old, thew striker Simon Cocks!)
- Добавит ли он угля? Добавит ли он Кокса атакам сборной Ирландии? (Will he add some coal? Will he add some Cocks to the attacks of the Ireland National Team?)
- Если я что-то неправильно сказал с точки зрения экспертов угольной промышленности, прошу меня извинить. (If I’ve mistaken something from the coal experts point of view, sorry for that.)
.
В этом разделе обучающие видео ролики с российскими программа и телепередачами, которые мы дублировали на английский язык.
Смотрите ролики и применяйте на практике.
Вся информация на сайте носит справочный характер, создана для удобства наших клиентов и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Индивидуальный предприниматель Лобанов Виталий Викторович ИНН 071513616507 ОГРН 318505300117561