Виталий Лобанов
ОСНОВАТЕЛЬ
“ МЫ УЧИМ ВАС ТАК, КАК ХОТЕЛИ БЫ, ЧТОБЫ УЧИЛИ НАС!”
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ с СУБТИТРАМИ
Сегодня мы посещаем Музей современного искусства
ТРАНСКРИПТ
Vasif: Hello guys! Today, on this lovely Sunday evening, we’re here at the Moscow Museum of the Modern Arts. And we can see these streets exhibits. Well, and the first one that stands out from me… is this one. We could hear the bells ringing. Well this one is… I guess it’s Jesus the Savior, yeah, very impressive statue with his hands held high and cross in one of his hands which is very beautiful to me. Very modern, I guess! (Привет, ребята! Сегодня, в этот прекрасный воскресный вечер, мы здесь, в Московском музее современного искусства. И мы можем увидеть эти уличные экспонаты. Ну, и первое, что выделяется у меня… это тот самый… Мы могли слышать звон колоколов. Ну, этот -… Я предполагаю, что это Иисус Спаситель, да, очень впечатляющая статуя с высоко поднятыми руками и крестом в одной из его рук, который очень красив для меня. Очень современно, я думаю!)
Vasif: Now we have switched to another piece in this museum. And this one is a gathering of very strange… strangely dressed people. Well, I guess one of them is photographing or making a movie. And this one is posing for it. Well, here’s the camera, a photo camera, a vintage one, yeah. And this one is supposed to be a Shepherd or… I don't know. (Теперь мы переключились на другой экспонат в этом музее. А это собрание очень странных... странно одетых людей. Ну, я думаю, один из них фотографирует или снимает фильм. А этот человек позирует для этого. Ну, вот камера, фотокамера, винтажная, да. И этот человек должен быть пастухом или… Я не знаю.)
Vasif: Well, if you remember one of the episodes from “The Titanic” where the musicians were playing while the ship was sinking, this is… I guess it’s them but Titanic was somewhere in the Black Sea. (Ну, если вы помните один из эпизодов из “Титаника”, где музыканты играли, пока корабль тонул, это… Я предполагаю, что это они, но "Титаник" был где-то в Черном море.)
Dan: And also here we can observe the statue of Yuriy Vysotskiy who was the monumental bart singer of the 60s and 70s in Soviet Union. (А также здесь мы можем увидеть статую Юрия Высоцкого, который был монументальным певцом Барта 60-70-х годов в Советском Союзе.)
Dan: One of the main advantages of this museum is for foreigners everything is alright: if you don’t know Russian, so you can also observe some information, yeah, on the walls and also the description to the… just you know, like the art itself in English language also. (Одно из главных преимуществ этого музея в том, что для иностранцев тут все в порядке: если вы не знаете русского языка, вы также можете увидеть некоторую информацию, да, на стенах, а также описание к ... просто вы знаете, как и само искусство на английском языке.)
Vasif: It’s our first exhibition. The art pieces shown here are telling the story of the memories, saved memory of those people who were born and raised at the Soviet Union. And every piece here is made of fire clay. (Это наша первая выставка. Представленные здесь произведения искусства рассказывают историю воспоминаний, сохраненной памяти о тех людях, которые родились и выросли в Советском Союзе. И каждая деталь здесь сделана из огнеупорной глины.)
Vasif: Well, we have watched the first floor. It’s been amazing. And now let’s move to the second one. Right up the stairs! (Что ж, мы посмотрели первый этаж. Это было потрясающе. А теперь давайте перейдем ко второму. Прямо вверх по лестнице!)
Dan: So, as we came to the second part of such exhibition, so, we may observe some art pieces, so which are a bit childish, they’re not that realistic as this way of presenting the modern art, is based on this stuff. So, as we see, the artist, yeah, who just performed and made their art in this style… So, they just try to think like what our life and the way out humanity just been raised, yes. (Итак, поскольку мы подошли ко второй части выставки, мы можем наблюдать некоторые произведения искусства, которые сделаны немного по-детски, они не настолько реалистичны, поскольку этот способ представления современного искусства основан на этом материале. Итак, как мы видим, художник, да, который только что выступил и создал свое искусство в этом стиле… Итак, они просто пытаются думать так, как будто наша жизнь и выход человечества только что были подняты, да.)
Vasif: Well, now we’re continuing with our… with the second floor of this exhibition and here we can observe the simple forms. What is the… What is more simple here than just a nice looking forest? Just have a look at this geometric forms! They can be found absolutely anywhere. (Что ж, теперь мы продолжаем нашу... со второго этажа этой выставки, и здесь мы можем наблюдать простые формы. Что… Что здесь может быть проще, чем просто красивый лес? Только взгляните на эти геометрические формы! Их можно найти абсолютно где угодно.)
Dan: As you have already understood, modern art is the thing you can take subjectively. So, all the opinions, so, we just tell you in this episode… so, our… only our own just view of the things we see in here. (Как вы уже поняли, современное искусство - это то, что вы можете воспринимать субъективно. Итак, все мнения… итак, мы просто рассказываем вам в этом эпизоде... итак, наш... только наш собственный справедливый взгляд на то, что мы здесь видим.)
Vasif: As a proof of a subjective perception of reality we can have a look at this name here. Now have a look at one of the pieces here. What do you guys think it is? (В качестве доказательства субъективного восприятия реальности мы можем взглянуть на это название здесь. Теперь взгляните на один из представленных здесь фрагментов. Как вы, ребята, думаете, что это такое?)
Vasif: This bedroom here our spiritual journey comes to an end. With this very last piece of art that you can have a look at. I guess it’s a burial ceremony with the music in the background. You can easily understand it. (В этой спальне наше духовное путешествие подходит к концу. С этим самым последним произведением искусства, на которое вы можете взглянуть. Я предполагаю, что это похоронная церемония с музыкой на заднем плане. Вы можете легко это понять.)
Dan: Thanks a lot for staying without this time. So see you in the next episode. Bye-bye! (Большое спасибо, что на этот раз обошлись без этого. Так что увидимся в следующем эпизоде. Пока-пока!)
Смотрите репортажи об интересных местах в Москве. Мы исследуем парки, торговые центры и другие места, арендуем машины, самокаты и многое другое.
Видеорепортажи на английском языке с субтитрами.
Вся информация на сайте носит справочный характер, создана для удобства наших клиентов и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Индивидуальный предприниматель Лобанов Виталий Викторович ИНН 071513616507 ОГРН 318505300117561