Виталий Лобанов
ОСНОВАТЕЛЬ
“ МЫ УЧИМ ВАС ТАК, КАК ХОТЕЛИ БЫ, ЧТОБЫ УЧИЛИ НАС!”
1. "Passport please."
"Паспорт, пожалуйста."
2. "Could you please open your passport to the photo page?"
"Можете открыть свой паспорт на страничке с фотографией?"
3. "Where are you traveling from today?"
"Откуда вы сегодня прибыли?"
4. "What is the purpose of your trip?"
"Какова цель вашей поездки?"
5. "How long will you be staying in the country?"
"На какой срок вы планируете оставаться в стране?"
6. "Do you have any items to declare?"
"У вас есть что-то, что требуется задекларировать?"
7. "Have you traveled internationally before?"
"Вы ранее были за границей?"
8. "What is the address of your accommodation?"
"Какой адрес вашего места проживания?"
9. "May I see your airplane ticket?"
"Можно мне посмотреть вашу авиабилет?"
10. "Can you confirm your return flight?"
"Можете подтвердить информацию о вашем обратном рейсе?"
11. "Could you remove your hat for the photo?"
"Можете снять шляпу для фотографии?"
12. "Please stand still for the photo."
"Пожалуйста, не двигайтесь во время съемки."
13. "Do you have any medical conditions or allergies we should be aware of?"
"У вас есть какие-либо медицинские состояния или аллергии, о которых нужно знать?"
14. "Do you have any criminal convictions?"
"У вас имеются судимости?"
15. "Has your passport ever been lost or stolen?"
"Вы когда-либо теряли или вам когда-либо украли паспорт?"
16. "Do you have any family members or friends in the country you are traveling to?"
"У вас есть родственники или друзья в стране, куда вы направляетесь?"
17. "May I see your visa?"
"Можно мне посмотреть вашу визу?"
18. "What is the purpose of your visa?"
"Какова цель вашей визы?"
19. "Is your visa still valid?"
"Ваша виза еще действительна?"
20. "Are you carrying any restricted items?"
"У вас есть запрещенные предметы?"
21. "What is the value of the goods you are carrying?"
"Какова стоимость товаров, которые вы перевозите?"
22. "How long will you be staying in the country?"
"На какой срок вы планируете оставаться в стране?"
23. "Is this your first visit to our country?"
"Это ваш первый визит в нашу страну?"
24. "Do you know anyone in our country?"
"Вы знакомы с кем-то из нашей страны?"
25. "How much cash are you carrying?"
"Сколько денег вы перевозите?"
26. "Have you filled out a customs declaration form?"
"Вы заполнили таможенную декларацию?"
27. "Do you have any food items in your luggage?"
"У вас есть какие-нибудь продукты питания в вашем багаже?"
28. "May I see your passport and boarding pass?"
"Можно мне посмотреть ваш паспорт и посадочный талон?"
29. "Please remove your shoes before walking through the security scanner."
"Пожалуйста, снимите обувь перед прохождением через сканер безопасности."
30. "Do you have any metal objects on you?"
"У вас есть какие-либо металлические предметы при себе?"
31. "Do you have any liquids in containers larger than 100 milliliters?"
"У вас есть жидкости в контейнерах объемом больше 100 миллилитров?"
32. "Please put all of your electronic devices in a separate bin for scanning."
"Пожалуйста, поместите все ваши электронные устройства в отдельную корзину для сканирования."
33. "Please step aside for a random security screening."
"Пожалуйста, отойдите в сторону для случайной проверки безопасности."
34. "Please empty your pockets before walking through the metal detector."
"Пожалуйста, опустошите карманы перед прохождением через металлодетектор."
35. "Please wait here for further instructions."
"Пожалуйста, подождите здесь дальнейших инструкций."
36. "You cannot bring that item on the airplane."
"Этот предмет вы не можете взять на борт самолета."
37. "Please step out of line for a bag check."
"Пожалуйста, выйдите из очереди для проверки багажа."
38. "Please place your laptop or tablet in a separate bin for scanning."
"Пожалуйста, поместите ваш ноутбук или планшет в отдельную корзину для сканирования."
39. "You will need to remove your belt before walking through the metal detector."
"Вам нужно снять ремень перед прохождением через металлодетектор."
40. "Please put your liquids and gels in a clear plastic bag for inspection."
"Пожалуйста, поместите вашу жидкость и гели в прозрачный пластиковый пакет для проверки."
41. "Please have your passport and boarding pass ready when entering the gate area."
"Пожалуйста, имейте свой паспорт и посадочный талон готовым при входе в зону посадки."
42. "Please remove all jewelry before walking through the metal detector."
"Пожалуйста, снимите все украшения перед прохождением через металлодетектор."
43. "Please place your jacket or sweater in a separate bin for scanning."
"Пожалуйста, поместите вашу куртку или свитер в отдельную корзину для сканирования."
44. "Please have your boarding pass and ID ready for the gate agent."
"Пожалуйста, имейте приготовленным посадочный талон и удостоверение личности при обращении к агенту на гейте."
45. "Please put your items in the tray for scanning."
"Пожалуйста, поместите ваши вещи в лоток для сканирования."
46. "Please take your laptop out of its case and place it in a separate tray for scanning."
"Пожалуйста, вытащите свой ноутбук и поместите его в отдельный лоток для сканирования."
47. "Please remove your glasses for the photo."
"Пожалуйста, снимите очки для фотографии."
48. "Please step through the metal detector one at a time."
"Пожалуйста, проходите через металлодетектор по одному."
49. "Please put your carry-on luggage in the overhead bin or under the seat in front of you."
"Пожалуйста, поместите ваш ручной багаж в верхний или нижний ярусах."
50. "Please make sure your seat belt is securely fastened for takeoff."
"Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень безопасности надежно застегнут перед взлетом."
Вся информация на сайте носит справочный характер, создана для удобства наших клиентов и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Индивидуальный предприниматель Лобанов Виталий Викторович ИНН 071513616507 ОГРН 318505300117561